temos muitas discussões promissoras, entre o Ministério da Saúde e as empresas sobre como pôr isto em prática. | TED | لدينا العديد من المناقشات الآن بين المعاهد الوطنية للصحة والشركات للقيام بذلك والذي يبدوا واعدا جدا |
Ela nunca chegou a aparecer no avião, então, não temos muitas opções. | Open Subtitles | حسنًا، فهي لم تأتي للطائرة لذا، ليس لدينا العديد من الخيارات |
Com certeza, temos muito espaço. | Open Subtitles | لدينا العديد من الأماكن هنا يسعدني أن أضمك إلينا |
temos vários feridos mortais... na 10 ao sul de Estalene. | Open Subtitles | لدينا العديد من الوفيات والإصابات في آي 10 جنوب إستيلين |
temos muitos clientes habituais mas este não é um deles. | Open Subtitles | لدينا العديد من العملاء المنتظمين لكن ليس واحد منهم |
temos muita coisa boa. | Open Subtitles | ماذا لديك ؟ لدينا العديد من الأشياء الجيدة |
Temos várias vítimas que dizem o contrário. | Open Subtitles | ولكن لدينا العديد من الضحايا الذين يدّعون خلاف ذلك |
Em Insvelândia tivemos muitos bravos guerreiros que se chamam Erik. | Open Subtitles | في أيسلندا، كان لدينا العديد من المحاربين الشجعان الذي يدعو، بإريك. |
temos muitas intuições na nossa vida, e o problema é que muitas dessas intuições estão erradas. | TED | لدينا العديد من الأفكار في حياتنا، والفكرة هي أن العديد من هذه الأفكار خاطئة. |
Você e você e você, e todos nós temos muitas nanopartículas a circular no nosso corpo. | TED | فأنت وأنت وأنت و جميعنا لدينا العديد من جزيئات النانو تسري في أجسامنا |
É um castelo e temos muitas tapeçarias e, se o senhor é quem diz, eu sou o Rato Mickey! | Open Subtitles | هذه قلعة بالفعل و لدينا العديد من المنسوجات المزركشة و لكن إذا كنت أنت لورد أسكتلندى |
Ah, não. temos muitas coisas tão lindas quanto ela gostaria que fossem. | Open Subtitles | لا لا لا انا اقصد اننا لدينا العديد من الاشياء التي ستكون جميله اذا ما اردات هي |
temos muito mais comida do que espaço. | Open Subtitles | إننا لدينا العديد من الطعام والذي لا تسعه السيارة |
temos muito em comum, detective. | Open Subtitles | لدينا العديد من الأشياء المشتركة، أيها المحقق |
Apenas temos muito que fazer. | Open Subtitles | لا شىء ولكننا لدينا العديد من الاشياء لكى نفعلها |
temos vários Salvadorenhos a trabalhar aqui. | Open Subtitles | لدينا العديد من المهاجرين السلفادوريين يعملون هنا في المنزل |
temos vários comboios descarrilados e no mínimo 100 vítimas. | Open Subtitles | لدينا العديد من عربات ركاب بالقطار قد خرجت عن مسار السكة |
temos vários indivíduos confirmados que consumiram inadvertidamente sais de banho. | Open Subtitles | لدينا العديد من الأفراد المؤكدة الذي استهلك دون قصد أملاح الاستحمام |
Não sabemos porque é que deveríamos ser artistas, mas temos muitos motivos para não o sermos. | TED | لا نعلم لماذا يجب أن نكون فنانين، لكن لدينا العديد من الأسباب لكي لا نكون كذلك. |
Não, temos muitos problemas para resolver e este é um deles. | Open Subtitles | بل لدينا العديد من الأمور المهمة وهذا أحدها |
Ele é meu irmão. temos muitos dos mesmos genes. | Open Subtitles | إنه أخي لدينا العديد من الجينات المشتركة |
Nós temos muita coisa boa. | Open Subtitles | أرجوكِ,لدينا العديد من الأشياء الجميلة |
temos muita gente assustada aqui. | Open Subtitles | هل تعلم بان لدينا العديد من الناس المذعورة هنا! |
Nós Temos várias alpacas na quinta do meu pai. Não tenho ideia do que estás a dizer. | Open Subtitles | لدينا العديد من حيوان اللامة في مزرعة والدي |
Pessoal, Temos várias pessoas a aproximar-se. | Open Subtitles | يا رفاق لدينا العديد من المعتدين يدخلون المنشأة |
tivemos muitos alunos com grande notoriedade mas ele saiu-se ser o nosso único assassínio. | Open Subtitles | كان لدينا العديد من الطلبة الذين اكتسبوا سوء السمعة، لكنه كان مجرمنا الوحيد |