Que todos nós temos a capacidade para ser felizes. | Open Subtitles | أخبرهم بأننا جميعاً لدينا القدرة على الشعور بالسعادة |
Olhamos para dentro de nós, a perguntar se temos a capacidade para heroísmos e grandezas. | Open Subtitles | ننظر في داخل انفسنا و نسأل اذا ما كان لدينا القدرة على البطولة والعظمة. |
temos o poder de nos adaptarmos à mudança e temos o poder de dar forma ao nosso futuro. | TED | فنحن لدينا القدرة على التكيف مع التغيير، ولدينا القدرة على إعطاء مستقبلنا شكلًا. |
Quero falar sobre o que se está a passar atualmente na nossa cultura científica, biotecnológica, em que, verdadeiramente pela primeira vez na história, temos o poder de desenhar corpos, desenhar corpos de animais, desenhar corpos humanos. | TED | أود الحديث عما يحدث الآن في ثقافتنا العلمية، والتكنوليجية الأحيائية، حيث، وللمرة الأولى في التاريخ، لدينا القدرة على تصميم أجسام، على تصميم أجسام حيوانات، على تصميم أجسام بشرية. |
No meio daquela zona central, como já disse, temos a possibilidade de misturar uma série de coisas. | TED | الآن، داخل تلك المنطقة الوسطية ، كما قلت لدينا القدرة على مزيج سلسلة من الأشياء |
Com a realidade aumentada, temos a possibilidade de contar histórias em espaços públicos | TED | بالواقع المعزز. لدينا القدرة على سرد القصص في الأماكن العامة التي تحتاج أن تُقال بها. |
As afortunadas somos nós, porque apenas nós temos o poder para dar vida. | Open Subtitles | ولكن في الحقيقة نحن المحظوظون لأنّنا فقط لدينا القدرة على منح الحياة |
temos a capacidade para sentir o profundo das nossas emoções sabendo que iremos superar. | Open Subtitles | لدينا القدرة على الشعور باعماق مشاعرنا نعلم أننا سوف نعبر الى الجانب الاخر |
Temos que estar mesmo obcecados connosco para imaginarmos que temos o poder de levar dezenas de milhares de pessoas, do outro lado do mundo, a migrar e a sofrer de forma tão terrível. | TED | يجبد أن نكون غريبين مهووسين بأنفسنا لنتصور أن لدينا القدرة على دفع عشرات الملايين من الناس على الجانب الآخر من العالم على الهجرة والمعاناة بطرق مروعة من هذا القبيل. |
temos o poder de elevar poderes como os teus. | Open Subtitles | لدينا القدرة على الوصول لمستوى قواك |
Digo, se temos o poder para mudar o mundo, não acham que temos o poder para mudar os nossos destinos? | Open Subtitles | أعني لو أن لدينا القدرة على تغيير العالم ألاّ تظنون أن لدينا القدرة على تغيير مصائرنا ؟ |
Isto devia fazer-nos sentir muito mal, terrivelmente mal, mas igualmente devia dar-nos esperança, porque, se temos o poder para criar estes problemas, então devemos ter também o poder para remediar estes problemas. | TED | يجب أن يجعلنا هذا نحس بشناعة فظيعة بقدر ما يجب أن يجعلنا نشعر بالأمل، لأنه إن كانت لدينا القدرة على خلق هذه المشاكل، قد تكون لدينا القدرة كذلك على علاج هذه المشاكل. |