"لدينا بالفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Já temos
        
    Mas Já temos a solução para isso: os "drones". TED ولكن لدينا بالفعل حل لذلك، الطائرات بدون طيار.
    É que Já temos um desses aqui no escritório. Open Subtitles لأننا لدينا بالفعل واحداً من هولاء بجوار المكتب
    Saudações, General. Já temos uma cela pronta para esse traidor. Open Subtitles تحياتى جنرال, لدينا بالفعل سفينة جاهزة لنقل هذا الخائن
    Não arranjes mais problemas do que aqueles que Já temos. Open Subtitles لا تذهب اختراع المزيد من الصعوبات من لدينا بالفعل.
    Com um salário, mal conseguimos pagar as despesas que Já temos. Open Subtitles بمرتب واحد حسنًا، بالكاد يمكننا تحمل الفواتير التي لدينا بالفعل
    Já temos tratados internacionais sobre armas nucleares e biológicas que, apesar de imperfeitos, têm funcionado bem. TED الآن لدينا بالفعل معاهدات دولية على الأسلحة النووية والبيولوجية، وقد عملت إلى حد كبير.
    Porque usam a matemática que Já temos. TED لأنها تستخدم رياضيات موجودة لدينا بالفعل.
    E acontece que nós Já temos um nome para a frequência da luz que os nossos olhos detetam. TED وقد اتضح أنه لدينا بالفعل إسم لتردد الضوء الذي تراه أعيننا.
    Agora, Já temos algo bem melhor que as chamadas de vídeo estáticas: o nosso robô de telepresença regular. TED الآن، لدينا بالفعل شيء أفضل من مكالمات الفيديو الثابتة، روبوت التواجد عن بعد.
    Parece-me que isto não pode ser uma solução muito cara e tem de funcionar melhor do que aquilo que Já temos. TED ويبدو لي أن هذا الحل ليس مكلفا للغاية وأنه سيعمل بشكل أفضل مما لدينا بالفعل.
    Isto é só o princípio, mas Já temos algumas ideias. TED هذه ليست سوى البداية، ولكن أصبح لدينا بالفعل بعض الأفكار.
    Já temos um condutor no carro. Open Subtitles لدينا بالفعل سائق في السيارة ابق كما انت
    Já temos um tipo em exposição no cangalheiro. Open Subtitles لدينا بالفعل رجل في نافذة متعهّد دفن الموتى.
    Acalma-te, Wade, não queremos mais problemas dos que Já temos. Open Subtitles إهدأي يا حبوبة. نحن لا نريد أي مزيد من المشاكل أكثر مما لدينا بالفعل
    Já temos músicos a bordo. Open Subtitles لدينا بالفعل موسيقيين على الباخرة مع السلامة
    Já temos o nível de autorização necessário, General. Open Subtitles لدينا بالفعل مستوى الترخيص الضروري , سيدي
    Nós Já temos um legislador irlandês. Open Subtitles لدينا بالفعل أيرلنديا فى المجلس التشريعى
    E especialmente porque Já temos esta tecnologia à nossa disposição. Open Subtitles وخصوصا أن لدينا بالفعل التكنولوجيا في حوزتنا
    Mas Já temos aquela em que está a nadar com golfinhos. Open Subtitles بربك يا أمي، لدينا بالفعل صورة لكِ وأنتِ تسبحين مع الدولفين
    E como tal, aviso-te já de que Já temos um lêmure no grupo, por isso, não vos quero ver a brigar. Open Subtitles و يجب أن أحذرك بأنه لدينا بالفعل ليمور في مجموعتنا لذا لا أريد رؤية أي شجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus