"لدينا على" - Traduction Arabe en Portugais

    • temos sobre
        
    • Temos pelo
        
    • há para
        
    • temos na
        
    • temos no
        
    • temos em
        
    • que temos
        
    • que é o
        
    A única vantagem que temos sobre os habitantes das cavernas é sermos mais espertos. Open Subtitles الميزة الوحيدة التي لدينا على قاطني الكهوف أولئك
    Acabei de receber tudo o que temos sobre o Brick do arquivo de provas. Open Subtitles أنا فقط حصلت على كل شيء لدينا على الطوب من الأدلة سجن.
    Temos pelo menos uma dúzia de agentes à procura dele. Open Subtitles لدينا على الاقل اثنا عشر شرطيا يبحثون عنه بالخارج
    O que há para o jantar? Open Subtitles ماذا لدينا على العشاء؟
    temos na Terra recursos suficientes e entendimento da tecnologia para criar uma sociedade de abundância que tudo o que temos agora estaria disponível sem uma etiqueta de preço e sem a necessidade de submissão através do emprego? Open Subtitles هل لدينا على الأرض موارد كافية و معرفة تكنولوجية لننشأ مجتمعا بهذه الوفرة,
    temos no ecrã uma amostra representativa de 100 americanos. TED لدينا على الشاشة عينة تمثيلية لمئة أمريكي.
    Não deviamos gastar o pouco de comida que temos em malditos romanos. Open Subtitles لا يجب أن نضيع الطعام القليل الذي لدينا على الرومانيين الملاعين
    Jones, o que temos sobre o suspeito? Open Subtitles جونز , ماذا لدينا على المشتبه ؟
    O que temos sobre este tipo? Open Subtitles اذن ماذا لدينا على هذا الرجل؟
    O que temos sobre o líder da E.D.F.? Open Subtitles ماذا لدينا على قائد الجبهة؟
    Temos, pelo menos, uma dúzia de feridos na praia. Open Subtitles لدينا على الاقل عشرات الجرحى هنا على الشاطئ
    Temos pelo menos dois mortos lá dentro, e um deles é policia. Open Subtitles لدينا على الاقل وفيتان بالداخل, احدهما شرطي.
    Herrmann! Equipa de resgate no local. Temos, pelo menos dois, que não se estão a mexer na cave, o Casey e o Herrmann. Open Subtitles هيرمان فرقة الإنقاذ وصلت لدينا على الأقل شخصان لا يتحركان في القبو
    O que há para jantar? Open Subtitles ماذا لدينا على العشاء ؟
    O que há para o jantar? Open Subtitles ماذا لدينا على الغداء؟
    O que há para jantar? Open Subtitles ماذا لدينا على العشاء؟
    Aubrey, coloca no quadro, o que temos na cassete. Open Subtitles حسنا، أوبري، أضف الى اللوحة اه، ما لدينا على الشريط المسجل حسنا، اذا
    É a maior diferença entre aves e outros animais que temos na Terra, e se não conseguimos fazer penas, não nos podemos considerar aves. TED إنه الفرق الكبير بين الطيور وبين أي حيوانات أخرى لدينا على كوكب الأرض، فإن كنت لا تستطيع صناعة ريشة، فلا تسمّ نفسك طيرًا.
    Então, o que temos na agenda? Open Subtitles إذن ماذا لدينا على جدول الأعمال؟
    temos no eixo Y qualquer coisa boa: biodiversidade, o número de orcas, a vegetação do nosso país, o abastecimento de água. TED لدينا على محور الأراتيب أشياء جيدة: التنوع البيولوجي، أرقام الأوركا، اخضرار بلدكم، الموارد المائية.
    E o que temos em jogo? Open Subtitles و على ما لدينا على المحكّ؟
    A sério. Pensem em todos os serviços que temos online. TED فكروا بكل الخدمات التي لدينا على الشبكة
    - O que é o jantar? - Acabámos de comer. Open Subtitles حسنا , ماذا لدينا على العشاء قد تناولناه للتو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus