"لدينا عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • temos sobre
        
    • temos do
        
    • sabemos sobre
        
    • tivermos sobre
        
    • tínhamos sobre
        
    • temos da
        
    Esta "drive" contém toda a informação que temos sobre os oscilador. Open Subtitles يحتوي هذا القرص على كل المعلومات التي لدينا عن المذبذب
    Vou ver toda a informação que temos sobre os outros pontos fracos. Open Subtitles سأطالع جميع المعلومات التي لدينا عن النقط اللينة الأخرى
    Toda a informação que temos sobre a máquina aponta para uma conclusão: Open Subtitles كل البيانات التي لدينا عن الآلة تشير إلى نتيجة واحدة..
    Se não impedirmos McKenna de apanhar as armas, vamos perder a única dica que temos do ataque de al-Zuhari. Open Subtitles إذا لم نوقف مجموعة ماكينا في الحصول على تلك الأسلحة. سنفقد الديل الوحيد الذي لدينا عن هجوم ال زهري
    Queres que memorize tudo o que sabemos sobre os 67 alunos na reunião? Open Subtitles أتريد منّي حفظ كل المعلومات التي لدينا عن خريجي دفعة 67 الذين حضروا حفل لم الشمل؟
    Traz-me o que tivermos sobre o Dr. Curt Connors. Open Subtitles أعطني كل شيء لدينا عن الدكتور (كيرتس كونرز).
    Xerife, trouxe tudo o que tínhamos sobre Verna Carson. Open Subtitles .. ايها المأمور أنا كنت أتفحص غرفة الأدلة هذا كل ما لدينا عن فيرنا كارسون
    É tudo o que temos sobre a filha dos Fontenot. Open Subtitles "حسناً هذا كل ما لدينا عن فتاة ال "الفوتنت
    Nas vossas secretárias, vão encontrar cópias de todas as pastas que temos sobre cada um destes incêndios. Open Subtitles على مكاتبكم، ستجدون نُسخ من جميع الملفات التي لدينا عن كلّ واحدٍ من هذه الحرائق المُفتعلة.
    Que temos sobre o Gavilan, até agora? Open Subtitles ماذا لدينا عن غافيلان حتى الآن؟
    É tudo o que temos sobre o vôo 520, senhor. Open Subtitles هذا كل ما لدينا عن الرحلة 520 سيدي
    - Connie, reúne tudo o que temos sobre os assaltantes. Open Subtitles -كوني)؟ ) اجمعي كلّ ما لدينا عن محتجزي الرهائن
    Tudo o que temos sobre a condenação do Noonan por Homicídio em 1979. Open Subtitles كل ما لدينا عن "نوننان" 1979 و اتهامه بالقتل
    O que temos sobre o Phil Crombie, o tipo que o Marchetti quer que paremos. Open Subtitles وما لدينا عن " فيل كرومبي " الذي يريد " ماركيتي " إيقافه ؟
    A Kensi e o Deeks estão na vizinhança. O que temos sobre quadrilhas que roubam carros? Open Subtitles ماذا لدينا عن مناطق السيارات المسروقة ؟
    Se a pouca informação que temos sobre o Pacto for minimamente precisa, têm o potencial de ser mais mortíferos do que a Aliança alguma vez foi, por isso é que é importante que continues sendo a Julia Thorne. Open Subtitles ( لو أن المعلومة التي لدينا عن ( الكوفنانت في أي مكان أن لديهم إمكانية لكي يكونوا أكثر خطورة من التحالف الذي كان
    Se a pouca informação que temos sobre o Pacto for minimamente precisa, têm o potencial de ser mais mortíferos do que a Aliança alguma vez foi, por isso é que é importante que continues sendo a Julia Thorne. Open Subtitles ( لو أن المعلومة التي لدينا عن ( الكوفنانت في أي مكان أن لديهم إمكانية لكي يكونوا أكثر خطورة من التحالف الذي كان
    estive revisando tudo o que temos sobre o General Kiselev, e encontrei isto. Open Subtitles تطرقت إلى كل ما لدينا عن اللواء (كيسيليف)، ووجدت هذا
    Preciso de saber tudo o que temos sobre a Brigada Al-Hazim. Open Subtitles أريد كل شيء لدينا عن لواء (الحازم)، حسناً؟
    O que temos sobre o veículo? Open Subtitles ماذا لدينا عن السيارة؟
    Levou 6 minutos para perceber o esquema do chip e tudo o que temos do Clockwork. Open Subtitles لقد إستلزمه 6 دقائق فقط كي يسحب مخططات الشريحة وكل شيء لدينا عن برنامج كلوكورك
    E o que sabemos sobre o parceiro? Open Subtitles حسناً ، ماذا لدينا عن الشريك؟ ما الذي نعرفهُ؟
    Traz-me o que tivermos sobre o Dr. Curt Connors. Open Subtitles أعطني كل شيء لدينا عن الدكتور (كيرتس كونرز).
    Tudo o que tínhamos sobre o Strucker foi apagado. Open Subtitles أجل، كل شيء لدينا عن (ستراكر) تم محوه
    Se alguma vez voltarmos para a civilização... é a única prova que temos da existência dos Kromaggs. Open Subtitles لو أننا عدنا أبداً إلى الحضارة فإن هذا هو الإثبات الوحيد الذي لدينا عن وجود الكروماج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus