"لدينا كل شئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Temos tudo
        
    Temos tudo menos a verdade. Qual é a verdade? Open Subtitles لدينا كل شئ ولكن الحقيقة ما هى الحقيقة ,اللعنة؟
    Então, Temos tudo o que precisamos para ler entre as linhas? Open Subtitles حسناً ، لدينا كل شئ لقراءة ما بين السطور؟
    Como pode ver, Temos tudo o que precisamos. Open Subtitles كما ترين .. نحن لدينا كل شئ قد نكون في الحاجة أليه
    - Esquecemo-nos de alguma coisa? - Acho que Temos tudo. Open Subtitles هل نسنا شئ مجدداً - أعتقد أن لدينا كل شئ -
    Nós Temos tudo para qualquer um que precise de qualquer coisa! Open Subtitles لدينا كل شئ لكل واحد يحتاج لأي شئ
    Temos tudo o que precisam para dormirem mais descansados à noite. Open Subtitles لدينا كل شئ تحتاجه لتنام هادئ ومرتاح
    Temos tudo o que precisamos. Temos cama, televisão por cabo... Open Subtitles . لدينا كل شئ نحتاجه هنا . لدينا سريرنا .
    Temos tudo e eles não têm nada. Open Subtitles إذاً لدينا كل شئ وليس لديهم شئ
    Temos tudo o que precisámos. Open Subtitles لدينا كل شئ نحتاجه
    Temos tudo, Roger. Open Subtitles لدينا كل شئ روجر
    Mas eu e tu Temos tudo. Open Subtitles ولكن أنا وأنتِ .. لدينا كل شئ
    Temos tudo menos raiz do Lethe. Open Subtitles لدينا كل شئ (عدا جذرَ الـ(ليثي إنهُ نادرٌ جداً
    Temos tudo o que precisamos aqui. Open Subtitles لدينا كل شئ نحن بحاجة له هنا
    Esqueci-me que nós Temos tudo. Certo? Open Subtitles اننا لدينا كل شئ
    - Não, nós Temos tudo. Open Subtitles -لا، لا، لدينا كل شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus