"لديه خطّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • tem um plano
        
    • tenha um plano
        
    O meu pai pediu-nos para ir ter com ele, portanto ele tem um plano, portanto posso confiar nele. Open Subtitles لقد طلب إلينا والدي أن نأتي لهناك فلا بدّ وأنّ لديه خطّة ما، لذا أثق به
    Significa que se algum destes polícias sair da linha, ele tem um plano de reserva. Open Subtitles ممّا يعني، إن حاد أيّ شرطيّ ممّن يتبعونه عن الطّريق، فإن لديه خطّة احتياطيّة.
    Querida, parece que o Dr. Dolan tem um plano. Open Subtitles -عزيزتي، يبدو كأنّ الدكتور (دولان) لديه خطّة هنا.
    O nosso exército tem um plano específico para destruir os fragmentos de meteorito. Open Subtitles "حيث أن جيشنا لديه خطّة مُحكمة لتدبر أمر شظايا ذلك النيزك"
    A menos que esteja certo, e ele tenha um plano. O tempo está a acabar em duas frentes. Open Subtitles ،ما لم أكُن مُخطئًا، وذلك الفتى لديه خطّة .فإنّ الوقت ينفد من الجبهتيْن
    Nós mudamos. Deus tem um plano para ti irmão. Open Subtitles لقد تغيرنا، الربّ لديه خطّة لأجلك.
    Ele tem-me contactado. E ele tem um plano. Open Subtitles لقد تواصل معي، وإنّ لديه خطّة.
    Lincoln está cuidando disso. Ele disse que tem um plano. Open Subtitles (لينكولن) يتولّى الأمر، يقول أنّ لديه خطّة
    O Moloch tem um plano para todos nós. Open Subtitles مولوك) لديه خطّة من أجلنا جميعاً) و ما الذي تُخططون لفعله من أجلي ؟
    Garanto-te que ele tem um plano. Open Subtitles أؤكد لك أن لديه خطّة.
    Temos uma nova missão para os Cavaleiros. O Dylan tem um plano e irá reuni-los em breve. Open Subtitles "عندنا مهمّة جديدة لـ (الفرسان)، (ديلان) لديه خطّة وسنجمعكم قريبًا"
    E esta. O Santo Stefan tem um plano. Open Subtitles عجبًا لهذا، القدّيس (ستيفان) لديه خطّة.
    Ele tem um plano. Open Subtitles لديه خطّة
    O Chuck tem um plano. Open Subtitles (تشاك) لديه خطّة
    - O Kol tem um plano. Open Subtitles -كول) لديه خطّة) .
    Talvez tenha um plano B. Open Subtitles ربّما لديه خطّة بديلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus