Acredito que o povo americano tem todo o direito de comprar e possuir armas, em virtude da Segunda Emenda. | Open Subtitles | ولكني أريد أن أكون واضح تمامًا أنا أؤمن أن الشعب الأمريكي لديه كل الحق لشراء وإمتلاك الأسلحة |
Sr. Mortimer, quero assegurar-lhe que o nosso banco tem todos as condições de segurança que procura. | Open Subtitles | حسنا سيد مورتيمر اريد ان اؤكد لك ان بنكنا هذا لديه كل شيء كل الحراسة التي تبحث عنها |
Nós somos felizes aqui, Amy. O Virgil tem tudo o que precisa. | Open Subtitles | نحن سعداء جدا هنا يا إيمي فيرجيل لديه كل ما يحتاجه |
Acreditas que a Ciência tem todas as respostas, certo? | Open Subtitles | أنت تؤمن أن العلم لديه كل الاجابات، صحيح؟ |
Bem, ele tem o dinheiro todo, mas há uma coisa que ele não pode comprar. | Open Subtitles | لديه كل أموال العالم، ولكن ثمة شيء وحيد لا يستطيع شراءه. |
Pensei que poderia dar-me uma pista. Ele tinha todas as razões para viver. | Open Subtitles | لقد ظننت أن بإمكانك إعطائي تلميحاً لذلك كان لديه كل شيئ ليعيش من أجله |
Olha, um gajo como você tem todo o tempo e dinheiro do mundo... para mudar a sua situação, percebe? | Open Subtitles | اسمع إن رجلاً مثلك لديه كل الأموال و الوقت في العالم لكي يقوم بإعادة تقييم نفسه |
tem todo o direito. | Open Subtitles | حسناً، أظنّ أنّ لديه كل الحق لأن يكون غاضباً |
Uma que preferiamos esquecer, mas que no final das contas... tem todo o poder. | Open Subtitles | الشخص الذي يُمكننا نسيانه لكن هو ، في نهاية اليوم من سيكون لديه كل السلطة |
Como é que detenho alguém que tem todos os meus poderes e nenhuma das minhas fraquezas? | Open Subtitles | كيف يمكن أن أوقف من لديه كل نقاط قوتي ولا شيئ من نقاط ضعفي؟ |
O Toby tem todos os motivos para nos fazer passar um mau bocado. | Open Subtitles | توبي لديه كل الأسباب ليجعلنا نعيش وقتا عصيبا |
tem todos aqueles diplomas, comprou este belo carro e nunca pode aproveitá-lo. | Open Subtitles | لديه كل تلك الدبلومات اشترى هذه السيارة الرائعة، ولم يتسنى له الوقت ليستمتع بها |
Agora já sei o que oferecer a uma pessoa que tem tudo. | Open Subtitles | الآن أعرف ما الذي سأعطيه للشخص اللذي لدي لديه كل شئ |
Bom, Sr. Mortimer, quero assegurar-lhe que aqui o nosso banco... tem tudo... todas as condições de segurança que procura. | Open Subtitles | حسنا سيد مورتيمر اريد ان اؤكد لك ان بنكنا هذا لديه كل شيء كل الحراسة التي تبحث عنها |
Spartacus tem todas as razoes para crer que se afastou... dos exércitos de Pompeu e de Lucullus, que o perseguiam. | Open Subtitles | سبارتاكوس لديه كل الأسباب ليصدق أنه لديه السبق في الهجوم على جيوش بومباي و لوكولوس |
Seu perseguidor tem todas as habilidades de um tira... e ele chamou-me logo depois que dei a ela o número do meu telemóvel. | Open Subtitles | ملاحقها لديه كل مهارات الشرطي واتصل بي بعدما اعطيتها رقمي |
Então quem tiver a pedra tem o poder da criação malvada de Ixion. | Open Subtitles | ..إذن من يمتلك الحجر يصبح لديه كل قوى شر إكسيون |
Deve ser por isso que tinha todas aquelas fotos. | Open Subtitles | يجب أن يكون لماذا لديه كل تلك الصور. |
Ele já tem os satélites todos posicionados. | Open Subtitles | لديه كل الاقمار الصناعية فى حالة استعداد. |
Até que o Governo consiga provar, sem deixar margem para dúvidas, que a Al Qaeda esteve por trás do 11 de Setembro, o povo americano tem toda a razão em acreditar no contrário. | Open Subtitles | حتى تستطيع الحكومة أثبات بدون أى شك بأن القاعدة كانت وراء 11 سبتمبر الشعب الأمريكي لديه كل الحق للإعتقاد بغير ذلك |
Quis certificar-me de que tinha tudo que um garoto precisa para ter sucesso. | TED | رغبتُ أن أتأكد بأن لديه كل ما يحتاج إليه الطفل ليكون ناجحًا. |
Ele tinha toda estas teorias sobre o comportamento animal. | Open Subtitles | كان لديه كل تلك النظريات عن تصرف الحيوانات |
Admiramos o caráter dele, mas ele não tinha todos os dados. | Open Subtitles | إننا نقدر شخصيته، لكن لم تكن لديه كل المعلومات. |
Nenum de nós gosta disto, mas estamos no exército e o sargento ficou com todos os galöes. | Open Subtitles | ... " لا يعجب أي منا ما يحدث يا " بيت ولكننا في الجيش والرقيب لديه كل الشرائط ... |
Não consigo entender, como alguém como o senhor, que tem tanto poder, não consegue compreender. | Open Subtitles | إنه يفوق قدرتى على الفهم كيف أن شخص مثلك لديه كل هذه السلطات |