"لديه كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • tem todo
        
    • tem todos
        
    • tem tudo
        
    • tem todas as
        
    • tem o
        
    • tinha todas
        
    • tem os
        
    • tem toda
        
    • tinha tudo
        
    • tinha toda
        
    • tinha todos os
        
    • ficou com todos os
        
    • tem tanto
        
    Acredito que o povo americano tem todo o direito de comprar e possuir armas, em virtude da Segunda Emenda. Open Subtitles ولكني أريد أن أكون واضح تمامًا أنا أؤمن أن الشعب الأمريكي لديه كل الحق لشراء وإمتلاك الأسلحة
    Sr. Mortimer, quero assegurar-lhe que o nosso banco tem todos as condições de segurança que procura. Open Subtitles حسنا سيد مورتيمر اريد ان اؤكد لك ان بنكنا هذا لديه كل شيء كل الحراسة التي تبحث عنها
    Nós somos felizes aqui, Amy. O Virgil tem tudo o que precisa. Open Subtitles نحن سعداء جدا هنا يا إيمي فيرجيل لديه كل ما يحتاجه
    Acreditas que a Ciência tem todas as respostas, certo? Open Subtitles أنت تؤمن أن العلم لديه كل الاجابات، صحيح؟
    Bem, ele tem o dinheiro todo, mas há uma coisa que ele não pode comprar. Open Subtitles لديه كل أموال العالم، ولكن ثمة شيء وحيد لا يستطيع شراءه.
    Pensei que poderia dar-me uma pista. Ele tinha todas as razões para viver. Open Subtitles لقد ظننت أن بإمكانك إعطائي تلميحاً لذلك كان لديه كل شيئ ليعيش من أجله
    Olha, um gajo como você tem todo o tempo e dinheiro do mundo... para mudar a sua situação, percebe? Open Subtitles اسمع إن رجلاً مثلك لديه كل الأموال و الوقت في العالم لكي يقوم بإعادة تقييم نفسه
    tem todo o direito. Open Subtitles حسناً، أظنّ أنّ لديه كل الحق لأن يكون غاضباً
    Uma que preferiamos esquecer, mas que no final das contas... tem todo o poder. Open Subtitles الشخص الذي يُمكننا نسيانه لكن هو ، في نهاية اليوم من سيكون لديه كل السلطة
    Como é que detenho alguém que tem todos os meus poderes e nenhuma das minhas fraquezas? Open Subtitles كيف يمكن أن أوقف من لديه كل نقاط قوتي ولا شيئ من نقاط ضعفي؟
    O Toby tem todos os motivos para nos fazer passar um mau bocado. Open Subtitles توبي لديه كل الأسباب ليجعلنا نعيش وقتا عصيبا
    tem todos aqueles diplomas, comprou este belo carro e nunca pode aproveitá-lo. Open Subtitles لديه كل تلك الدبلومات اشترى هذه السيارة الرائعة، ولم يتسنى له الوقت ليستمتع بها
    Agora já sei o que oferecer a uma pessoa que tem tudo. Open Subtitles الآن أعرف ما الذي سأعطيه للشخص اللذي لدي لديه كل شئ
    Bom, Sr. Mortimer, quero assegurar-lhe que aqui o nosso banco... tem tudo... todas as condições de segurança que procura. Open Subtitles حسنا سيد مورتيمر اريد ان اؤكد لك ان بنكنا هذا لديه كل شيء كل الحراسة التي تبحث عنها
    Spartacus tem todas as razoes para crer que se afastou... dos exércitos de Pompeu e de Lucullus, que o perseguiam. Open Subtitles سبارتاكوس لديه كل الأسباب ليصدق أنه لديه السبق في الهجوم على جيوش بومباي و لوكولوس
    Seu perseguidor tem todas as habilidades de um tira... e ele chamou-me logo depois que dei a ela o número do meu telemóvel. Open Subtitles ملاحقها لديه كل مهارات الشرطي واتصل بي بعدما اعطيتها رقمي
    Então quem tiver a pedra tem o poder da criação malvada de Ixion. Open Subtitles ..إذن من يمتلك الحجر يصبح لديه كل قوى شر إكسيون
    Deve ser por isso que tinha todas aquelas fotos. Open Subtitles يجب أن يكون لماذا لديه كل تلك الصور.
    Ele já tem os satélites todos posicionados. Open Subtitles لديه كل الاقمار الصناعية فى حالة استعداد.
    Até que o Governo consiga provar, sem deixar margem para dúvidas, que a Al Qaeda esteve por trás do 11 de Setembro, o povo americano tem toda a razão em acreditar no contrário. Open Subtitles حتى تستطيع الحكومة أثبات بدون أى شك بأن القاعدة كانت وراء 11 سبتمبر الشعب الأمريكي لديه كل الحق للإعتقاد بغير ذلك
    Quis certificar-me de que tinha tudo que um garoto precisa para ter sucesso. TED رغبتُ أن أتأكد بأن لديه كل ما يحتاج إليه الطفل ليكون ناجحًا.
    Ele tinha toda estas teorias sobre o comportamento animal. Open Subtitles كان لديه كل تلك النظريات عن تصرف الحيوانات
    Admiramos o caráter dele, mas ele não tinha todos os dados. Open Subtitles إننا نقدر شخصيته، لكن لم تكن لديه كل المعلومات.
    Nenum de nós gosta disto, mas estamos no exército e o sargento ficou com todos os galöes. Open Subtitles ... " لا يعجب أي منا ما يحدث يا " بيت ولكننا في الجيش والرقيب لديه كل الشرائط ...
    Não consigo entender, como alguém como o senhor, que tem tanto poder, não consegue compreender. Open Subtitles إنه يفوق قدرتى على الفهم كيف أن شخص مثلك لديه كل هذه السلطات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus