"لديّ شئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • tenho nada
        
    • Tenho uma coisa
        
    • tenho algo
        
    -Só para constatar não tenho nada contra hambúrguers de peru. Open Subtitles لابأس للمعلومية فقط، ليس لديّ شئ ضدّ شرائح اللّحم
    Não tenho nada contra as pessoas que os tomam temporariamente, quando passam por algo realmente terrível. TED ليس لديّ شئ ضد الناس الذين يتناولوها لفترة قصيرة، حينما يمرون بتجربة قاسية جداً.
    Em todo o lado, todos os dias. Ele está perfeitamente saudável e não tenho nada para lhe dizer. Open Subtitles في كل مكان , كل اليوم و هو بصحة جيدة , و ليس لديّ شئ لأقوله له
    Tenho uma coisa que vos posso mostrar. Porque me ajudou a percebê-lo. Open Subtitles لديّ شئ لأريك اياه لانه ساعدني على فهم الامر
    Tenho uma coisa especial para vocês. Open Subtitles مساءالخيريا سيدتي، لديّ شئ مميز للغاية لكِ
    Porque, contrariamente a ti, eu ainda tenho algo a provar. Open Subtitles لأني مازال لديّ شئ كي أثبته , عكسك أنت
    Ouve-me, bem rápido, tenho algo para perguntar-te. - Agora? Open Subtitles اسمع، هذا الأمر سيكون سريعاً لديّ شئ لأسئله لك
    Não tenho nada a provar, tudo o que tens a fazer é gabares-te e eles acabam por fazê-lo por ti. Open Subtitles ليس لديّ شئ لأثبته، كل ما عليك فعله هو التباهي وهم يفعلوا هذا لك.
    Não tenho nada a dizer-te. Open Subtitles ليس لديّ شئ لأقوله لك إذاً سأجعلك تحدثني
    Não tenho nada para lhe dizer. Open Subtitles ليس لديّ شئ لأقوله لك من فضلك اتركني وحدي
    Não tenho nada melhor para fazer. Open Subtitles لنراه سويّة ليس لديّ شئ أفضل لفِعله
    Hoje não tenho nada que fazer. A Grace tirou o dia para se mudar. Open Subtitles ليس لديّ شئ لأفعله اليوم غرايس) أخذت اليوم إجازة للإنتقال)
    Eu não tenho nada na minha mão! Open Subtitles ليس لديّ شئ على يدي
    Não tenho nada em comum com nenhum de vocês. Open Subtitles ليس لديّ شئ مشترك معكم
    Tenho uma coisa especial para vocês, do que precisam. Open Subtitles لديّ شئ مميز للغاية لكِ لديّ ما أنتِ بحاجة له
    Quase me esquecia. Tenho uma coisa para vocês. Open Subtitles تباً، كدت أنسى لديّ شئ لكم جميعاً
    Pois, mas agora eu Tenho uma coisa que tu queres. Open Subtitles نعم , لكن الآن لديّ شئ تريدينه
    Mas antes... Tenho uma coisa difícil para dizer. Open Subtitles ولكن قبل أن أفعل لديّ شئ يصعب عليّ قوله
    Eu Tenho uma coisa parecida. Open Subtitles لديّ شئ مثل هذا
    E logo no dia... no dia em que tenho algo... ela desaparece. Open Subtitles و عن حبيبها و عن تفاهتها , و اليوم . . الذي أحتاجها فيه , اليوم الذي لديّ شئ تختفي
    Não, tenho algo mais subtil em mente. Open Subtitles كلا، لديّ شئ آخر ليس في الحسبان
    Ei, não atire. tenho algo para ti aqui. Open Subtitles لا تطلق عليّ النيران لديّ شئ هنا لأجلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus