Eu sei o que vai parecer, mas Tenho uma mensagem da sua esposa e ela quer que saiba que a chave do cofre está no bolso da gabardine azul dela. | Open Subtitles | لكن، لدي رساله من زوجتك تريدك ان تعرف ان مفتاح صندوق الإيداعات في جيب معطفها الأزرق |
Portanto, aqui estou eu. Novamente nas vossas vidas também. Tenho uma mensagem urgente para a Maria, Rainha dos Escoceses. | Open Subtitles | لذا,ها أنا ذا عدت لحياتيكما أيضاً. لدي رساله عاجله من أجل ماري ملكة أسكتلندا. أصبحت أفقه بأمور الأبحار تحت وصايتك. |
Eu Tenho uma mensagem da sua esposa. | Open Subtitles | لدي رساله من زوجتك ؟ |
Eu Tenho uma mensagem urgente no meu telemóvel das vossas companheiras. | Open Subtitles | لدي رساله عاجلهم من اصدقائكم |
Vou fazer uma ligação. - Tenho um recado para o senhor. | Open Subtitles | لدي رساله لك يا سيدي ممن؟ |
Menina, Tenho um recado para si. | Open Subtitles | ميس, لدي رساله لكي. |
- Sou eu. - Tenho uma mensagem para si. | Open Subtitles | أنا - لدي رساله لكي - |
Tenho uma mensagem para si do seu irmão, David. | Open Subtitles | لدي رساله لك من أخيك "ديفيد" |
Tenho uma mensagem para si do seu irmão, David. | Open Subtitles | لدي رساله لك من أخيك, "ديفيد" |
Tenho uma mensagem... para o meu pai. | Open Subtitles | لدي رساله لأبي |
Tenho um recado para o Aladeen. | Open Subtitles | لدي رساله ل علاء الدين. |
Tenho um recado para a Índia. | Open Subtitles | لدي رساله جديده للهند |