"لدي شئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • tenho nada
        
    • Tenho uma coisa
        
    • Tenho algo para
        
    • Eu tenho algo
        
    Disse aos tipos que já tinha uma ideia. Querem ver um esboço daqui a uma semana e não tenho nada. Open Subtitles لقد أخبرت هذان الرجلين أنني أري هذا الشئ إنهما يريدا أن يرا تصميم في اسبوع وليس لدي شئ
    - Olha para ali. Rejeitado. - Não tenho nada para lhe dizer. Open Subtitles أنظر لذلك تم رفضه لا ، ليس لدي شئ لأقوله لك
    Se a magoares, não tenho nada a perder, lembra-te disso! Open Subtitles إذا آذيتها, لن يكون لدي شئ لأخسره تذكر هذا
    Tenho uma coisa para vender barata... aí por 200. Open Subtitles لدي شئ لأبيعه بثمن رخيص. مقابل 200 دولار.
    Rapaz Tanque, disse eu! Tenho uma coisa para ti, Rapaz Tanque! Open Subtitles لقد قلت يا رجل الدبابة لدي شئ لك يا رجل الدبابة
    Eu não quero que isto aconteça, mas Tenho algo para te contar. Open Subtitles لا اريد ان يحدث هذا لكني لدي شئ اخبرك به
    "Tens de cantar!" Eu não sei. (Risos) Por isso, como não tenho nada para mostrar, nada para dizer, temos que tentar falar sobre outra coisa qualquer. TED لا أعرف. حسنا، حسنا، بما أنه ليس لدي شئ لأعرضه، أو لأقوله. سنحاول التحدث في شئ اخر.
    Como já viram por vós mesmos, não tenho nada a esconder. Open Subtitles كما رأيتما بنفسيكما لا يوجد لدي شئ لأخفيه
    -Não tenho nada, não conheço Portugal. -Beleza. Open Subtitles اتعلم انا ليس لدي شئ وانا لم اذهب الى البرتغال ابداً
    Sem essa demonstração, eu não tenho nada. Não vou para lugar nenhum. Open Subtitles بدون هذا العرض , ليس لدي شئ , و لن أذهب لأي مكان
    Claro, Kay, não tenho nada melhor para fazer. Open Subtitles بالتأكيد , كاي ليس لدي شئ افضل من القيام بذلك
    De Mooga. O comércio da Confederação controla-o. Tome, não tenho nada a esconder. Open Subtitles طائفة التجارة تتحكم به هنا , ليس لدي شئ اخفيه
    Não tenho escolha. Não tenho nada nem ninguém. Open Subtitles انا لا املك خيارا ليس لدي شئ وليس لدي احد
    Obrigado por terem cá vindo. Tenho uma coisa importante a dizer. Open Subtitles شكرا علي مقابلتكم لي هنا ايها الرفاق لدي شئ مهم اريد ان اخبركم بة
    Ouçam todos. Tenho uma coisa para vos dizer. Open Subtitles حسناً أنصتوا جميعكم لدي شئ أريد أن أخبركم عنه
    Tenho uma coisa que te posso dar. Open Subtitles من فضلك , آجل , لدي شئ صغير الذي أستطيع أعطاءه لك
    Sei que tens estado em baixo, por isso Tenho uma coisa para ti. Open Subtitles أنا أعلم أنكِ على مزاج سيئ .. ولكن لدي شئ لكي ..
    Bom, Tenho uma coisa para te contar e foi por isso que te liguei... Open Subtitles نعم اذا لدي شئ اريد اخبارك به . انه نوعا ما سبب اتصالي بك
    Eu Tenho uma coisa que faz de mim um homem. Talvez até um homem e meio. Não é isso. Open Subtitles ـ لدي شئ يجعلني رجلاً ، ولربما رجل ونصف ـ ليس هذا الشئ ، انت تعرف ميزة ، كرجل الدمي
    Senhoras e senhores, Tenho algo para vos dizer. Open Subtitles سيداتي وسادتي ، لدي شئ لأقولهلكم..
    Tenho algo para dizer. Acho que vocês vão gostar muito. Open Subtitles لدي شئ لأقوله وأعتقد بأنه سيعجبكما حقاً
    Pessoal, eu Tenho algo para mostrar-vos. Open Subtitles يا رفاق .. لدي شئ لأعرضه عليكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus