"لدي ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho o que
        
    • Tenho uma coisa
        
    • tenho que
        
    • Já tenho o
        
    • tenho algo a
        
    • tenho mais nada para
        
    • Tenho algo para
        
    • tenho aquilo que
        
    • tenho nada a
        
    Tenho o que precisa, grande Brutus, um novo elixir que inventei. Open Subtitles لدي ما تحتاجه يا بروتوس العظيم أكسير جديد صنعته بنفسي
    Não Tenho o que é preciso, e nada pode mudar isso. Open Subtitles ليس لدي ما يتطلبه الأمر, و لا شيء يمكنه تغيير هذا
    Tenho o que precisa. Só lhe dou quando me entregar a Kate Warner. Open Subtitles لدي ما تحتاجه ولن تأخذه حتى تسلمني كايت ورنر
    E, depois, porque Tenho uma coisa para Ihe dizer que receio não vá gostar. Open Subtitles ثم بقيت بعيدة لأن كان لدي ما أقوله لك، وخشيت ألا يرضيك.
    Não tenho que chegue para as duas. Open Subtitles أوه , أنا آسفة فليس لدي ما يكفي لشراء اثنين
    Já tenho o bastante para de jogar de novo na prisão... pelos próximos 5 anos seu pedaço de merda! Open Subtitles لدي ما يكفي لرميك داخلا للسنوات الخمس القادمة ايها القذر
    Eu considero que tenho algo a dizer à senhora Beatrix Bourbon se ela não se importar. Open Subtitles أعتقد اني لدي ما أقوله للأنسة بيتركس بوربون إن ام يكن لديها ماتع
    Muito bem. Eu trato disso. Porque não tenho mais nada para fazer hoje. Open Subtitles حسناً, سأتولى أمره, فليس لدي ما اعمل اليوم
    Acha que Tenho o que é preciso para ser actriz? Open Subtitles هل تظن انه لدي ما يكفي لكي أكون ممثلة؟
    Deixa-me ver se Tenho o que é preciso. Eu nem sei. Open Subtitles دعني أرى ما إذا كان لدي ما أقول أنا حتى لا أعرف
    - Tenho o que precisas. Mas aparentemente não posso dar-to. Open Subtitles ‫لا، لدي ما أحتاج إليه بالضبط ‫لكن يبدو أنني لا أستطيع منحك هذا
    Eu Tenho o que tu precisas. Ponham esse punk numa cela comigo. Open Subtitles لدي ما تحتاجه, فلتشترك معي في زنزانة
    Muito bem. Tenho o que precisas, puto. Open Subtitles حسنا ، الآن لدي ما تحتاجه يا فتى
    Tenho o que chamam de "dedos de pianista", finos e ágeis. Open Subtitles انا لدي ما يطلقون عليه اصابع بيانو
    Acha que Tenho o que é preciso para ser actriz? - Sim. Open Subtitles هل تظن انه لدي ما يتطلب لكي اكون ممثلة؟
    Eu sei que tenho estado sentado a ver esta coisa desenrolar-se, mas agora Tenho uma coisa a dizer e tu não vais gostar. Open Subtitles أعلم بأني كنت أجلس فحسب اراقب حدوث ذلك لكن لدي ما أقوله ولن يعجبك
    Antes que vá, Tenho uma coisa para lhe dizer. Open Subtitles من أشياء وجدناها معك لبدء بحث قبل أن تذهبي لدي ما أقوله
    Pensei que por esta altura já poderia ter passado à cadeira, mas não tenho que é preciso para me formar. Open Subtitles ظننت أنني سأستطيع الإنتهاء هذه المرة ليس لدي ما يتطلبه الأمر لأصبح خريج جامعة
    Já tenho o suficiente com a minha mulher. Sou um guerreiro político. Open Subtitles لدي ما يكفيني في المنزل مع زوجتي
    Sou apenas o avô, mas tenho algo a dizer. Open Subtitles حسن، أنا جده فقط ولكن لدي ما أقوله
    Que diabo, não tenho mais nada para fazer. Open Subtitles اللعنه ليس لدي ما افعله غير هذا
    Tenho algo para vos dizer e não temos muito tempo. Open Subtitles لدي ما أقوله لك وليس أمامنا الكثير من الوقت
    Acho que tenho aquilo que chamam "sequência real". Parece que ganhei. Open Subtitles أعتقد أن لدي ما يُطلقون عليه التسلسل الملكي
    Conto tudo o que quiserem saber. - Não tenho nada a esconder. Open Subtitles أنا مستعد لأن أخبركم بأي شيئ تريدون معرفتة,ليس لدي ما أخفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus