"لدي واجب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho trabalhos de
        
    • tenho um dever
        
    • Tenho o dever
        
    • Tenho trabalho
        
    - Está bem. 5 minutos. Tenho trabalhos de casa. Open Subtitles .حسناً، فقط 5 دقائق .لدي واجب مدرسي لإنجزه
    Tenho trabalhos de casa para fazer. Vemo-nos mais logo. Open Subtitles لدي واجب منزلي أنجزه سوف أراكي لاحقا
    - Boa sorte para o vosso movimento, mas eu Tenho trabalhos de casa. Open Subtitles أعني أن - يا رفاق حظاً طيباً في حركتكم - ولكن لدي واجب لأؤديه
    - Eu adoro-te filho mas eu tenho um dever para com o meu país. Open Subtitles أنا أحبك يا ولدي ولكن لدي واجب تجاه وطني
    Eu tenho um dever inacabado estou a contar cada dia que passa ano após ano Open Subtitles لدي واجب غير محدد. لقد عدت كل يوم يمر، عاما بعد عام.
    Tenho o dever ético de aceitar qualquer oferta como vendedor. Open Subtitles لكن أنا لدي واجب أخلاقي مع كل عارض ومشتري
    Está bem. Eu também Tenho trabalho de casa para fazer. Open Subtitles حسناً، على اية حال فأنا لدي واجب اقوم به.
    Sabes mãe, Tenho trabalhos de casa. Kevin, espera! Open Subtitles ...أتعرفى يا أمى , لدي لدي واجب منزلى أقوم به
    Tenho trabalhos de casa. Open Subtitles لا أستطيع , لدي واجب.
    Tenho trabalhos de casa. Open Subtitles لدي واجب منزلي.
    Não me posso distrair, Tenho trabalhos de casa. Open Subtitles لدي ما اهتم به لدي واجب منزلي
    - Tenho trabalhos de casa. Open Subtitles لدي واجب لأقوم به.
    Tenho trabalhos de casa. Open Subtitles لدي واجب منزلي
    Tenho trabalhos de Geometria. Open Subtitles لدي واجب هندسة
    Caso vos tenhais esquecido, também tenho um dever para com a Isabel. Open Subtitles لئلاّ ننسى، أنا أيضاً لدي واجب تجاه اليزابيث.
    tenho um dever com o povo americano. Open Subtitles حسناً لدي واجب تجاه الشعب الأمريكي.
    Há demasiadas vidas em jogo, e eu tenho um dever para com aqueles que morreriam por mim, que acreditam que morreria por eles, independentemente da minha felicidade. Open Subtitles العديد من الحيوات على حافة الخطر، وأنا لدي واجب تجاه هؤلاء الذي يموتون من أجلي. الذين يؤمنون بأني بإمكاني الموت من أجلهم، بغض النظر عن سعادتي لشخصية.
    Contudo, Tenho o dever de o avisar que estou aqui para conduzir uma investigação ao abrigo do Artigo 32, e para o poder fazer as acusações têm de ser contempladas. Open Subtitles على الرغم من هذا فأنا لدي واجب لنصحك أنني هنا لأجري الفقرة 32 من التحقيق ولكي أفعل هذا يجب التمعن بالتهم
    Mas Tenho o dever de cuidar da minha mulher e educar o meu filho. Open Subtitles لكني لدي واجب لأعتني بزوجتي وأربي ابني
    Agora, como uma boa professora, eu Tenho trabalho de casa para vocês. TED الآن، مثلما هو أستاذ الكلية الجيد، لدي واجب منزلي إليكم.
    Tenho trabalho de casa para segunda-feira. Open Subtitles لدي واجب مدرسي يج الانتهاء منه قبل الاثنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus