- Está bem. 5 minutos. Tenho trabalhos de casa. | Open Subtitles | .حسناً، فقط 5 دقائق .لدي واجب مدرسي لإنجزه |
Tenho trabalhos de casa para fazer. Vemo-nos mais logo. | Open Subtitles | لدي واجب منزلي أنجزه سوف أراكي لاحقا |
- Boa sorte para o vosso movimento, mas eu Tenho trabalhos de casa. | Open Subtitles | أعني أن - يا رفاق حظاً طيباً في حركتكم - ولكن لدي واجب لأؤديه |
- Eu adoro-te filho mas eu tenho um dever para com o meu país. | Open Subtitles | أنا أحبك يا ولدي ولكن لدي واجب تجاه وطني |
Eu tenho um dever inacabado estou a contar cada dia que passa ano após ano | Open Subtitles | لدي واجب غير محدد. لقد عدت كل يوم يمر، عاما بعد عام. |
Tenho o dever ético de aceitar qualquer oferta como vendedor. | Open Subtitles | لكن أنا لدي واجب أخلاقي مع كل عارض ومشتري |
Está bem. Eu também Tenho trabalho de casa para fazer. | Open Subtitles | حسناً، على اية حال فأنا لدي واجب اقوم به. |
Sabes mãe, Tenho trabalhos de casa. Kevin, espera! | Open Subtitles | ...أتعرفى يا أمى , لدي لدي واجب منزلى أقوم به |
Tenho trabalhos de casa. | Open Subtitles | لا أستطيع , لدي واجب. |
Tenho trabalhos de casa. | Open Subtitles | لدي واجب منزلي. |
Não me posso distrair, Tenho trabalhos de casa. | Open Subtitles | لدي ما اهتم به لدي واجب منزلي |
- Tenho trabalhos de casa. | Open Subtitles | لدي واجب لأقوم به. |
Tenho trabalhos de casa. | Open Subtitles | لدي واجب منزلي |
Tenho trabalhos de Geometria. | Open Subtitles | لدي واجب هندسة |
Caso vos tenhais esquecido, também tenho um dever para com a Isabel. | Open Subtitles | لئلاّ ننسى، أنا أيضاً لدي واجب تجاه اليزابيث. |
tenho um dever com o povo americano. | Open Subtitles | حسناً لدي واجب تجاه الشعب الأمريكي. |
Há demasiadas vidas em jogo, e eu tenho um dever para com aqueles que morreriam por mim, que acreditam que morreria por eles, independentemente da minha felicidade. | Open Subtitles | العديد من الحيوات على حافة الخطر، وأنا لدي واجب تجاه هؤلاء الذي يموتون من أجلي. الذين يؤمنون بأني بإمكاني الموت من أجلهم، بغض النظر عن سعادتي لشخصية. |
Contudo, Tenho o dever de o avisar que estou aqui para conduzir uma investigação ao abrigo do Artigo 32, e para o poder fazer as acusações têm de ser contempladas. | Open Subtitles | على الرغم من هذا فأنا لدي واجب لنصحك أنني هنا لأجري الفقرة 32 من التحقيق ولكي أفعل هذا يجب التمعن بالتهم |
Mas Tenho o dever de cuidar da minha mulher e educar o meu filho. | Open Subtitles | لكني لدي واجب لأعتني بزوجتي وأربي ابني |
Agora, como uma boa professora, eu Tenho trabalho de casa para vocês. | TED | الآن، مثلما هو أستاذ الكلية الجيد، لدي واجب منزلي إليكم. |
Tenho trabalho de casa para segunda-feira. | Open Subtitles | لدي واجب مدرسي يج الانتهاء منه قبل الاثنين |