"لذا أحضرت" - Traduction Arabe en Portugais

    • por isso trouxe
        
    • então trouxe
        
    • e trouxe-te
        
    • então comprei
        
    • isso trouxe a
        
    Não sabia o que querias por isso trouxe o arquivo médico todo. Open Subtitles أنا لم أعرف بالفعل ما أردته, لذا أحضرت كل الملفات الطبية
    por isso trouxe de volta o coelho, a libelinha, para ficarem naquela rua. TED لذا أحضرت الأرنب واليعسوب ليظلوا بالشارع
    Vais esquiar e não te podes dar ao luxo de perder as luvas por isso trouxe te isto. Open Subtitles أنتِ ذاهبة للتزلج و لا يمكنكِ فقدان قفازيكِ لذا أحضرت لكِ هذا
    Eles não tinham nada para os surdos, então trouxe um cartão para cegos, com aqueles pontinhos. Open Subtitles لم يكن لديهم لضعيفو السمع لذا أحضرت بطاقة للأشخاص الفاقدين بصرهم
    Vi que não te inscreveste na colheita de sangue e trouxe-te a inscrição. Open Subtitles رأيتك لم تسجلي بعد في حملة التبرع بالدم. لذا أحضرت الورقة
    Não encontrei o teu diário, então, comprei um novo ali na loja dos presentes. Open Subtitles لم أتمكن من إيجاد مذكراتك لذا أحضرت لك واحدة جديدة من متجر الهدايا
    Pensei que isto pudesse acontecer, por isso trouxe a melhor arma para operar quando drogado: Open Subtitles توقعتأنهذاسيحدث.. لذا أحضرت أفضل سلاح يمكن للمرء المخدر أن يستعمله
    por isso trouxe cá o teu pai. Fizeste o quê? Sai da frente, seu parvalhão. Open Subtitles ــ لذا أحضرت والدك الى هنا ــ ماذا فعلت؟ ابتعد عن طريقي يا فتى النقانق
    Não sabia se gostavas de avelãs no chocolate, por isso trouxe uma variedade. Open Subtitles لم أعرف إن كنت تحبّين البندق مع شكولاتتك، لذا أحضرت تشكيلة
    Não puderam fazer nada, por isso trouxe o meu menino para casa. Open Subtitles لم يكن هنالك شيئاً بإمكانهم فعله، لذا أحضرت طفلي للمنزل.
    Não sabia o que trazer, por isso trouxe tudo o que havia. Open Subtitles لم أكن متأكدً مما تريده لذا أحضرت لكَ كل شيئ
    Por isso, trouxe um pouco. Estão a pensar como é que eu sabia. Open Subtitles لذا أحضرت شيء ما. أنت تتسائل كيف علمت بذلك.
    Pensei que te fechasses em copas, por isso, trouxe uma velha amiga. Open Subtitles أحزرت أنّكِ قد تتكتمين بشأن الأمر لذا أحضرت صديق قديم
    Já não tinham Beefeater, por isso trouxe Plymouth. Open Subtitles لم يعد لديهم شراب بيفيتير، لذا أحضرت لك بليموث بدلاً منه.
    Imaginei que não tivesses comido, então trouxe algumas opções. Open Subtitles لم أعرف ما أطلب لكِ لذا .. أحضرت عدداً من الخيارات
    Parece que não vou poder ir ao México, então trouxe algumas coisas para o orfanato. Open Subtitles حسناً, يبدو أنني لن أكون قادرةعليالذهابإلي المكسيك... لذا أحضرت بعض الأشياء للأيتام ...
    Sem saber se tu gostas de tinto ou de branco, então trouxe os dois. Open Subtitles لذا أحضرت زجاجتان من كلاهم.
    Passei por tua casa e trouxe-te uma muda de roupa. Open Subtitles ما زلت أحتفظ بمفتاح شقتك. لذا ‏أحضرت لك ملابس. ‏
    Estavas muito ocupado, então comprei um kit de maquiagem. Open Subtitles لقد كنت مشغولاً جداً لتتحدث لخمسة دقائق لذا أحضرت لها أدوات تجميل
    Não sabia se ias aparecer ou não, por isso trouxe a Darla, para as coisas correrem bem. Open Subtitles لم أعلم أنك ستأتين اليوم لذا أحضرت (دارلا) لأبقي كل الأمور تشتغل بسلاسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus