- Convenci finalmente o restaurante a dar-me um turno no bar, por isso preciso de praticar as bebidas. | Open Subtitles | أقنعت المطعم أخيرا ً أن يعطيني مناوبة في السقاية لذا أريد أن أتدرب على خلط المشروبات |
Tudo o que pode salvar-nos está nesta mochila, por isso preciso de saber exactamente o que temos. | Open Subtitles | كلّ شيءٍ يُمكنه مُساعدتنا على النجاة في هذه الحقيبة، لذا أريد أن أعرف ما لدينا بالضبط. |
por isso preciso de saber que funcionou. | Open Subtitles | لذا أريد أن أعلم أنّ قتله أجدى. |
Sinto-me mal pelo anúncio do mago, por isso, quero recompensar-te. | Open Subtitles | أشعر بالسوء حيال إعلان الساحر، لذا أريد أن أعوّضك. |
Por isso, quero pedir-vos que invistam nos jovens refugiados. | TED | لذا أريد أن أطلب منكم جميعًا أن تستثمروا في اللاجئين الصغار. |
Por isso, preciso de pedir-te mais uma pergunta. Por favor, ajuda a Melanie. | Open Subtitles | لذا أريد أن أطلب منكِ شيئاً آخر، أرجوكِ ساعدي (ميلاني). |
Por isso, quero que pares o vídeo, o leves para casa e o voltes a ver, mais tarde, sozinho. | Open Subtitles | لذا أريد أن توقف الشريط وتحمله إلى المنزل وتشاهده بمفردك لاحقاً |
Oh, vou roubar ovos no valor de $40 milhões, por isso quero saber. | Open Subtitles | أنا أسرق 40 مليون دولار قيمة بيض، لذا أريد أن أعرف |
Carreguei essa mala pelo oceano e através do tempo, por isso quero saber o que diz o papel. | Open Subtitles | حملتُ تلك الحقيبة عبر المحيط وعبر الزمن لذا أريد أن أعرف فحوى تلك الورقة |
Por isso, quero despachar isto, porque o trânsito é imprevisível. | Open Subtitles | لذا أريد أن أنهي هذا ..بأسرع وقتٍ ممكن لأنه ربما تكون هناك بعض الاختناقات المرورية |
Por isso, quero saber qual é o nosso plano, se apanharmos este homem. | Open Subtitles | لذا أريد أن أعلم ماهي خطتنا إذا قبضنا علي هذا الرجل. |