"لذا أستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Por isso posso
        
    • por isso consigo
        
    • eu poder
        
    • então posso
        
    Por isso, posso dizer-vos o quão longe chegámos nos 12 anos seguintes. TED لذا أستطيع أن أخبركم إلى أي مدى وصلنا على مدى الأعوام الاثنتي عشرة التي تلتها
    Por isso, posso dizer-lhe na cara, Sr. Mayor. Você assassinou o gajo. Open Subtitles لذا أستطيع أن أخبرهم عن وجهك , سيد عمدة أنك قتلت الرجل
    Sou "O negativo", por isso, posso doar. Open Subtitles ''زمرة دمي ''أو سلبيّ، لذا أستطيع التبرّع.
    Sr. Cowen, também sou pai, por isso consigo imaginar o quanto isto deve ser difícil. Open Subtitles سيد كاوين .. أنا أبٌ أيضاً لذا أستطيع التصور كم يكون هذا صعباً
    O texto da direita é em Hebraico, por isso consigo. É da Cabala. Open Subtitles حسناً, نص الكتابة بالعبرى, لذا أستطيع إنه من سحر (الكابالا)
    Responde-me para eu poder voltar para casa. Open Subtitles أعطني جواباً , لذا أستطيع العودة إلى منزلي
    Bem, esta casa é minha então posso ir onde eu quiser. Open Subtitles حسنا, في الواقع هذا منزلي لذا أستطيع أن أذهب حيث أشاء
    Por isso posso dizer que quando forem ali para fora e recolherem as impressões digitais daquela serra eléctrica, irão descobrir que o assassino é aquela tal Zayday. Open Subtitles لذا أستطيع إخباركم بأنه عندما تذهبون للخارج وتحصلون على البصمات من على هذا المنشار
    Mas o meu pai é inglês, Por isso posso trabalhar aqui. Open Subtitles لكن والدي إنجليزين لذا أستطيع العمل هنا
    Por isso posso ouvir a música alto. Open Subtitles لذا أستطيع رفع صوته كما يحلو لي.
    Por isso posso contar-te o que se passa no trabalho Open Subtitles لذا أستطيع أن أخبرك ماذا جرى في العمل
    Por isso... Posso fazer isto. Open Subtitles لذا أستطيع فعل ذلك
    Ele está estável, Por isso posso ligá-lo a um monitorizador de sinais vitais, levar sangue dele ao laboratório, mas se as coisas não parecerem melhor dentro de uma hora, tenho de o levar. Open Subtitles حالته مستقّرة، لذا أستطيع أن أجهز له شاشة مراقبة القلب، وآخذ عينة من دمه للمختبر، لكن إن لم تتحسّن حالته -بعد ساعة، فيجب أن آخذه للمستشفى .
    Tu ao fingir que és boa e inocente para eu poder ver a cabra que eu sou e eu por te contar sobre a tua verdadeira mãe e como ela era heróicamente péssima. Open Subtitles أنتِ تتظاهرين بكونك لطيفة وبريئة لذا أستطيع أن أرى كم أنا عاهرة وكيف أن أمك كانت حمقاء ؟
    Não vieste cá para eu poder reclamar a tua ausência. Open Subtitles لم تأتي إلى هنا... . لذا أستطيع أن أجعل حضورك ملغاً
    então posso logar daqui usando o VPN. Open Subtitles لذا أستطيع الدخول من هنا بإستخدام الشبكات الخاصة
    então posso dizer o seguinte: Não é por centenas de razões que um indivíduo não pode ser um artista, mas pela única razão que deve fazer-nos artistas. TED لذا أستطيع قول هذا: إنها ليست المئة سبب التي تجعل الشخص لا يستطيع أن يكون فنان، لكن بالأحرى، السبب الوحيد الذي يجعلنا فنانين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus