Não estou a ver os nossos índices a subir a curto prazo, por isso acho que vou simplesmente manter a direcção da companhia na gaveta. | Open Subtitles | لا أظن بأن تصنيفنا سيرتفع قريبًا، لذا أظنني سألتزم بتعليمات الشركة. |
Eu consigo lidar bem com uma casa cheia de Mestres do Tempo de 10 anos, por isso acho que consigo lidar ainda melhor com as versões adultas. | Open Subtitles | يمكنني التعامل بسعادة مع منزل مليء بسادة زمان عمرهم 10 سنوات لذا أظنني سأتعامل بامتياز مع النسخ البالغة |
Bem, mandou-me parar, por isso acho que vinha rápido demais. | Open Subtitles | حسناً، إنك أوقفتني لذا أظنني كنت سريعة جداً |
Ya! por isso acho que estou fora da corrida. | Open Subtitles | أجل لذا أظنني خارج المنافسه |
Pode parecer estranho, mas a Ann é minha namorada, por isso, acho que vou comprar uns discos hoje... | Open Subtitles | أعلم ان هذا قد يبدو غريباً لكن (آن) صديقتي لذا أظنني سأشتري بعض الأسطوانات اليوم |
por isso acho que sei como isso é. | Open Subtitles | لذا أظنني أعرف حقيقة شعورك |