"لذا أعتقد أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Então acho que
        
    • por isso acho que
        
    Então acho que significa que não haverá um resgate em breve. Open Subtitles لذا أعتقد أنه لا وسائل للانقاذ في أي وقت قريب
    Então acho que devias começar a falar agora. Quero que apontes. Open Subtitles لذا أعتقد أنه ينبغي عليك التوقف عن الكلام الأن. أريدك أن تؤشر.
    Então acho que ele não sabia sobre isso do senhorio, certo? Open Subtitles لذا, أعتقد أنه لا يعرف عن أمور المِلكِية, هل يعلم ؟
    por isso acho que é melhor ser um dos tipos maus. Open Subtitles لذا أعتقد أنه من الأفضل أن يكون المرء من الأشرار.
    por isso acho que precisamos de falar mais tarde. Open Subtitles لذا أعتقد أنه يجب علينا التحدث معاً لاحقاً
    por isso acho que só está certo celebrarmos, sem ele. Open Subtitles مفهوم؟ لذا أعتقد أنه من الصحيح الاحتفال بدونه
    Então, acho que seria igualmente cruel e irresponsável da nossa parte abandoná-los neste momento de crise. Open Subtitles لذا أعتقد أنه سيكون على حد سواء تصرف قاس و أرعن لاستبعادهما هذه المرة
    Então acho que se alguma coisa acontecer a este livro... Open Subtitles لذا أعتقد أنه إن حل ضرر بهذا الكتاب
    O meu coração ainda está a bater, Então acho que funcionou. Open Subtitles قلبى مايزال يدق لذا أعتقد أنه يعمل
    - Então acho que estamos lixados. Open Subtitles لذا أعتقد أنه غاضب
    É a época do grão de café, e estão a deixar entrar Panamianos, Então acho que com um bom BI consigo passar. Open Subtitles إنه فصل حصاد البن (و هم يرحبون بدخول أهل (باناما لذا أعتقد أنه بإمكاني المرور ببطاقة شخصية احترافية
    Foi a Leah que me deu, Então acho que é meu. Open Subtitles لايا) أعطتني أياه لذا أعتقد أنه لي)
    O primeira será para a semana, em Vegas, por isso acho que consigo realizar tudo isto em cerca de dois anos. Open Subtitles لذا أعتقد أنه يمكنني تحقيق هدفي الذي سعيت إليه في سنتين
    Uma arma não vai ajudar, por isso acho que vou ter que encontrar uma maneira de perdoar. Open Subtitles لن يساعد السلاح، لذا أعتقد أنه عليّ إيجاد طريقة للعفو
    - Eu é que sou o Pai Natal, por isso acho que ela é minha. Open Subtitles أنا هو سانتا الحقيقي لذا أعتقد أنه لا ينبغي أن
    E o raptor irá de certo querer livrar-se disso, por isso acho que deviamos ir às lavagens de carro locais e perguntar se tiveram algum cliente com manchas vermelhas estranhas no porta-bagagem. Open Subtitles والمُختطف سيريد بالتأكيد التخلص من هذا لذا أعتقد أنه علينا الذهاب إلى كل مغسلة سيارات محلية
    O teu pai está prestes a tornar-se o marido da mulher mais poderosa da América, por isso acho que ele vai ficar bem. Open Subtitles والدك على وشك أن يصبح زوج أعظم إمرأة بأمريكا لذا أعتقد أنه سيكون بخير
    Por isso, acho que esse número aplica-se a cães normais, mas não a ele. Open Subtitles لذا أعتقد ...... أنه ربما تنطبق تلك الأرقام على كلاب أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus