Estou à espera da decisão oficial mas eles já me deram um sinal por isso sei que é negócio fechado. | Open Subtitles | ما زلت أنتظر القرار الرسمي ليصدر من اللجنة لكنهم أعطوني إشارة الموافقة لذا أعرف أن الأمر قد تم |
Muitos dos meus tios morreram de cancro, por isso sei como fazer isto. | Open Subtitles | مثلما أطنان من أعمامي ماتوا بسبب السرطان لذا أعرف تماماً كيف سأقوم بها |
Não sabes muito de inglês, por isso sei que não tens visto de trabalho. | Open Subtitles | لا تتقنين الإنكليزية، لذا أعرف أنك لا تملكين تأشير عمل |
Conheço-te desde sempre, cresci contigo, sei o que estás a pensar. | Open Subtitles | , أنا أعرفك طوال حياتي . كبرت معك . . لذا أعرف بما تفكر |
Nós só namoramos há poucos meses, portanto sei que não me esqueci dos aniversários... | Open Subtitles | نحن نتواعد منذ أشهر قليلة لذا أعرف انني لم أفوت مناسبة سنوية |
Temos direitos. Estudo história americana, por isso sei. | Open Subtitles | لدينا حقوق، درست التاريخ الاميركي لذا أعرف ذلك |
Era caloura no última ano, por isso... Sei como é difícil adaptarem-se. | Open Subtitles | لقد كنت جديدة السنة الماضية، لذا أعرف كم صعوبة التأقلم. |
Tive algumas ideias, que até partilhei com o pai, por isso, sei que não seria contra. | Open Subtitles | لدي بعض الأفكار بعضها قد أخبرت أبي بها لذا, أعرف بأنه غير معارض |
Agradecer-vos-ia por virem, mas há álcool à borla, por isso, sei por que estão cá. | Open Subtitles | يا إلهي كنت سأشكركم على مجئيكم لكن هناك شراب مجاني لذا أعرف لما انتما هنا |
Eu colecciono livros de BD, por isso sei que este é bom. | Open Subtitles | أن أجمع القصص المصورة لذا أعرف أنه عدد قيم. |
por isso sei que sabe de que cheiro estou a falar. | Open Subtitles | لذا أعرف أنك تعرف الرائحة التي أتحدث عنها |
Exactamente, por isso sei do que falo. | Open Subtitles | بالضبط.. لذا أعرف من الذي أتحدث عنه. |
Meu tio tem uma garagem, por isso sei algo de motores. | Open Subtitles | -عمي يملك معرض سيارات لذا أعرف قليلا عن المحركات أتريدينني أن أرى ما المشكله؟ |
Eu própria sou uma nova mãe, por isso sei como é entusiasmante e esmagador e como é importante proteger a sua saúde. | Open Subtitles | إنني لتوي امرأة حديثة العهد بالأمومة لذا أعرف كم هي أمور الحمل مثيرة بدرجة كبيرة وكم هذه الأمور هامة من أجل العناية بصحتكِ |
O teu pai abandonou-me quando mais precisei por isso sei o que é estar na posição em que tu estás. | Open Subtitles | والدكِتخلىعنىفىوقتالحاجة... . لذا أعرف شعورك وأنتِفىموقفكهذا... |
Já passei por isso. Sei como funciona. | Open Subtitles | لقد مررت بهذا من قبل، لذا أعرف الأمر |
sei o que estão à procura, o que preciso remover. | Open Subtitles | أعرف ما يبحث عنه أشخاص مثلي لذا أعرف ما أغطّي |
Precisamos de ter todas as probabilidades a nosso favor então, eu sei o que temos que fazer. | Open Subtitles | نريد أن تكون كل الاحتمالات في صالحنا، لذا أعرف ما علينا فعله. |
sei o que são problemas entre irmãos. | Open Subtitles | وأخت عاهرة، لذا أعرف المشاحنات العائلية |
Portanto, sei com quem falar sobre o trabalho que fazia. | Open Subtitles | لذا أعرف من أتحدث معه بشأن العمل الذي كانت تقوم به |
Haley, agradeço a tua preocupação, a sério que sim, mas há oito anos que começo e acabo esta relação, portanto sei o que estou a fazer, está bem? | Open Subtitles | -هايلي) ) أقدر لكِ اهتمامك كثيراً لكن كنت بهذه العلاقة قرابة الثمان سنوات , لذا أعرف مالذي أفعله |