Então suponho que aquilo seja um jacuzzi de um campónio. | Open Subtitles | لذا أفترض أنّ هذا الجاكوزي الخاص بهم |
Sei o que significa construir uma coisa problemática, porque no fim, pode ajudar pessoas, e sei como é arrepender-se disso, então, suponho que podias dizer que dependes. | Open Subtitles | أعرف كيف تكون صناعة شيء مضر لأنه قد يساعد الناس في نهاية المطاف وأعرف معنى الندم على فعل ذلك لذا أفترض أن الأمر له عدة أوجه |
Então suponho que devemos voltar. | Open Subtitles | لذا أفترض أنه يجب أن نعود |
Parece que estás a reabastecer o stock rapidamente, por isso presumo que visitar postos de abastecimento é tudo o que tens tem feito por aí... | Open Subtitles | ..يبدو وكأنك تنمًِي متجرك سريعا , لذا أفترض أن زيارة المحطات التجارية لم تكن كلها ما مررت بها علي الطريق؟ |
Mas ficou bastante claro que me escondia alguma coisa, por isso, presumo que estejas a fazer o mesmo. | Open Subtitles | لكن كان واضحاً أنها تخفي شيئاً ما، لذا أفترض أنك تفعل أيضاً |
Então, suponho que só restou-me a mim. | Open Subtitles | وقتل (توم) لا يُساعِد كثيرًا لذا أفترض الخيار هو أنا |
Então suponho que eu... | Open Subtitles | لذا أفترض أنني |
- Mas têm armas, por isso, presumo que tenham muitas. | Open Subtitles | لكن لديكم بنادق، لذا أفترض أن لديكم مخبأ سلاح وذخيرة كافٍ. |
Africano. Veio da tua parte, por isso presumo que tenha vindo de Amesterdão. | Open Subtitles | جاء من طرفك لذا أفترض بأنه جاء عن طريق (أمستردام). |
por isso presumo que seja um homem respeitável e honrado. | Open Subtitles | (لذا أفترض بأن السيد (كيوبت مُحترم جدير |