"لذا أقترح" - Traduction Arabe en Portugais

    • Por isso sugiro
        
    • Então sugiro
        
    • Por isso recomendo
        
    Tu já tens um na barriga, Por isso sugiro que te acalmes. Open Subtitles وأنتِ حامل فعلاً , لذا أقترح عليكِ بأن تخففي مِن ذلك
    Por isso sugiro que desbloqueies as pinceladas até quinta. Open Subtitles لذا أقترح أن تنهي لوحتكِ بحلول يوم الخميس.
    É claro, que ainda pode encontrar-te, por isso... sugiro que te mexas. Open Subtitles بالطبع لا زال بإمكانه العثور عليكَ لذا أقترح عليكَ بالمُضي قدمًا
    Então sugiro que pares e que te encontres connosco no bosque. Open Subtitles لذا أقترح أن تترك هذا الكلام الفارغ وتقابلنا في الغابة
    Por isso recomendo que comece a falar. Open Subtitles لذا أقترح أن تبدأ التحدث
    Por isso, sugiro que desfrute a partir do seu lugar da frente. Open Subtitles لذا أقترح عليك الاستراحة في مقعدك والاستمتاع بالعرض من الصف الأول
    Você está numa situação delicada, Por isso sugiro que colabore. Open Subtitles ؟ أنت متورطه فى متاعب عديده لذا أقترح عليك التعاون
    Por isso sugiro que retire este pedido de investigação... Open Subtitles لذا أقترح أن تنسى فكرة000 هذا التحقيق حول العمدة0
    O trabalho dele é apanhar-vos, por isso, sugiro que façam disto problema vosso. Open Subtitles إنه المسئول عن الإيقاع بكم .. لذا .. أقترح أن تجعله من ضمن مشكلاتكم
    Nenhum de nós precisa muito dela, Por isso sugiro que descansemos. Open Subtitles حسنا في هذه اللحظة لا أحد منا في حاجة ماسة, لذا أقترح أن نرتاح
    Por isso sugiro que te habitues a ela, porque não a vou deixar ir a lado nenhum Open Subtitles لذا أقترح بأنّك تتعوّد عليها لأن لا أتركها تذهب أي مكان
    Terás que o engolir mais cedo ou mais tarde, Por isso sugiro que acabes com isso. Open Subtitles عليك أن تبتلعه عاجلاً أم آجلاً لذا أقترح ان تتجرعه.
    Por isso, sugiro que completem o vosso trabalho o mais rápido possível. Open Subtitles لذا أقترح أن تنجزا مهمّتكما بأسرع ما يمكن
    Ainda não se pode fumar, Por isso sugiro que encontres um local para a pormos. Open Subtitles لا يمكن تروجيه الآن لذا أقترح أن تجدي لنا مكاناً
    Por isso, sugiro que trabalhemos em cooperação, e não em conflito. Open Subtitles لذا أقترح أن نعمل في التعاون بدلاً من الصراع
    Ouve cara de cu, eu chamei a polícia e vou ficar aqui o tempo que for preciso até eles chegarem, Por isso sugiro que te ponhas a andar! Open Subtitles أصغ أيها الوغد لقد اتصلت بالشرطة وسأبقى هنا طالما يتطلب الأمر حتى يحضروا هنا لذا أقترح بأن تغادر إلى الخارج أيها الوغد
    Jovem, ninguém sabe o que o futuro nos reserva e esta família tem muito poder, Por isso sugiro que aproveites a oportunidade. Open Subtitles أيها الشاب المستقبل مليء بالبحار المجهولة هذه العائلة لها تأثير كبير لذا أقترح عليك قبول العرض
    A bala passou de um lado ao outro. Então, sugiro que ajudemos os nossos amigos do FBI a encontrá-la. Open Subtitles لذا أقترح ان نساعد اصدقائنا في الاف بي آي
    Então sugiro, que vão a um penhorista do ATM onde as despesas são respeitadas. Open Subtitles لذا أقترح أن تذهبوا الي أقرب جهاز صرف آلي و تظهروا بعض الإحترام
    Então, sugiro que vamos buscar o almoço e eu vou voltar e eu farei por ti dois calafrios na calda de um cordeiro. Open Subtitles لذا أقترح أن نذهب ونتغدى وسأعود أنا. وسوف أجهزه لك في وقت قصير.
    Por isso recomendo veemente que saiamos daqui. Open Subtitles لذا أقترح بشدة أن نرحل من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus