"لذا إذا كانت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se
        
    Por isso Se tiverem algum tipo de desejo ou opinião para o futuro dele, gostaríamos que viessem aqui mais tarde e tirassem uma destas pétalas e colocassem-na no berço. Open Subtitles لذا إذا كانت لديكم أي أمنية أو فكرة لمستقبله نريد منكم القدوم لاحقاً وأخذ إحدى البتلات وإلقائها في المهد
    Portanto, Se a gravidade é tão fraca, com pode ser tão influente? Open Subtitles لذا إذا كانت خطورة الجاذبية ضعيفة جداً فكيف أصبح لها هذا النفوذ؟
    Se há alguma hipótese de eu viver através de ti... é, literalmente, tudo o que tenho. Open Subtitles لذا إذا كانت هناك أي فرصة بأن أعيش حياتك أو أن أكون مكانك فهذا كل ما سأملكه
    Se as armas deles desapareceram, gostaríamos de saber quem as levou. Open Subtitles لذا إذا كانت الأسلحة التى يمتلكها هو إختفت فجأة فسنحب أن نعرف مع من هى هذه أول مرة أسمع
    Se isso é ser-se liberal, então eu sou uma liberal. Open Subtitles لذا إذا كانت هذه هي الليبرالية، فأنا ليبرالية.
    - dissecá-lo-ia completamente. - Se temos as amostras, temos vantagem sobre ele. Open Subtitles لذا إذا كانت بحوذتنا عيِّنات الدماء سيكون لدينا نفوذ عليه
    Se não gostas, tira o passe de autocarro. Open Subtitles لذا إذا كانت لا تُعجبك ، يُمكنك شراء تذكرة حافلة
    Se houver mais equipamentos nos carros, vão buscar. Open Subtitles لذا إذا كانت هناك معدات أخرى في سياراتكم ، أحضروها الآن
    O ballet é na próxima semana e a Char, a pessoa com quem costumo ir, não está cá, portanto Se por acaso, quiseres acompanhar-me, como amigo... Open Subtitles ليست هُنا، لذا... إذا كانت لديكَ أيّ رغبة في القدوم مع كصديقيّن...
    Estás aqui... Comigo, por isso Se ciúme ou... Open Subtitles إنّكِ هنا معي, لذا إذا كانت الغيرة
    Se esta traça apanhou boleia no corpo de Aldo... Open Subtitles ... لذا إذا كانت تلك الحشرة قد قامت بجولة
    Se ele tiver alguma pergunta que me telefone. Open Subtitles {\pos(192,210)} حسناً، لذا إذا كانت لديه أيّة أسئلة، إجعليه يتصل بي فحسب.
    Se tiveres uma reclamação, acho que deves falar com o chefe. Open Subtitles {\pos(192,210)} لذا إذا كانت لديك شكوى، فأعتقد أنّك يجب أن تقدمها للرجل في الأعلى.
    Por isso, Se houver uma hipótese, de acabar com o que ele sente, acaba. Open Subtitles لذا إذا كانت هناك فرصة لإنهائك لما يمرّ به (رالف)، فإفعلي ذلك.
    Por isso Se o Yuri a tem, temos que lá chegar depressa. Open Subtitles لذا إذا كانت بحوذة (يوري) ، يتوجب علينا التحرك سريعاً إلى هُناك
    Ela tem um bom auto-conhecimento e Se acha que é o melhor... Open Subtitles ... لديها شعور متطور من الوعي الذاتي، لذا إذا كانت تعتقد أن هذا هو الأفضل CimaClub.Tv
    - Se a moto serra Se avariou... Open Subtitles ... لذا إذا كانت سلسلة المنشار أنقطعت
    - Se ela te chantageava... Open Subtitles ... لذا إذا كانت تبتزك
    Achamos muito dinheiro em casa da Gillian, por isso Se ela te andava a chantagear... Open Subtitles ـ لقد وجدنا (الكثير من الأموال في منزل (جيليان ... لذا إذا كانت تبتزك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus