Por isso, se formos espertos, podemos tentar descobrir quem é quem. | TED | لذا إن كنت ماهرًا، فيمكنك المحاولة واكتشاف من يقف خلفهم. |
Por isso, se queres alguma mais forte estás com azar. | Open Subtitles | لذا إن كنت تنشد شيئاً أقوى، فإنّكَ عسِر الحظ. |
Por isso, se gostas de apanhar , vai em frente e dá com a_BAR_ | Open Subtitles | لذا إن كنت مغرم بممارسة الجنس في المؤخرة ستستمر فى إغلاق فمك |
Por isso, se pudesses esperar aqui, seria ótimo. | Open Subtitles | لذا إن كنت لا تُمانع، فالإنتظار هنا سيكون عظيماً |
por isso se sentes alguma coisa tu sabes... remotamente similar por mim então agora seria uma boa altura para o dizer. | Open Subtitles | لذا إن كنت تشعر بأي شيء كما تعلم ولو كان صغيرا نحوي |
Sim, mas não marcou uma hora, por isso, se me desculpa... | Open Subtitles | نعم,ولكن لم تحددي موعداً,لذا إن كنت تعذريني لا,لن أعذرك |
Por isso, se não te importas, vou saltar a próxima parte do programa. | Open Subtitles | لذا إن كنت لا تمانعين سأختصر الخطوة القادمة من البرنامج |
Por isso, se está a insinuar que a minha filha estava envolvida com essa gente o máximo de que pode acusá-la é de invasão . | Open Subtitles | لذا , إن كنت تقول أن ابنتي متورطة مع هؤلاء الأشخاص فأكثر ما تستطيع أن تحصل عليه هو انتهاك الحرمة |
Por isso, se estiveres lá, não vás a lado nenhum, está bem? | Open Subtitles | لذا إن كنت هناك... فقط... فقط لا تذهب لأيّ مكان، اتّفقنا؟ |
por isso se te estou a pedir para não fazeres uma coisa, tens que confiar em mim, meu. | Open Subtitles | لذا إن كنت أطالبك بألا تفعل شيئًا، فيجب أن تثق بيّ يا رجل |
Não estou desesperada, por isso, se queres isto, faz as coisas bem. | Open Subtitles | أنا لست يائسة لذا إن كنت تريد هذا حقاً من الأفضل أن تأتي إلي بشكل صحيح |
"Ele quer fazê-lo sozinho", mas não sou orgulhosa, por isso se puder fazer algo, meu senhor, por favor, faça. | Open Subtitles | لكنني لست فخورة لذا إن كنت تستطيع عمل أي شيء، سيدي عندها قم بذلك بحق السماء |
Por isso, se está preocupada com a sua mãe deverá terminar imediatamente esse namoro. | Open Subtitles | لذا إن كنت تكترثين بأمّك، فستنهي تلك العلاقة حالًا. |
Ouve, ela quase que me matou, por isso, se me procuras para a salvar, dispenso. | Open Subtitles | لقد أوشكت على التسبب فى مقتلي، لذا إن كنت تريد مني مساعدتها،فلن أفعل |
Como disse, somos parceiros, por isso... se não vais desistir, parece que terei de ajudar-te. | Open Subtitles | ولكن كما قلت بأننا شركاء لذا إن كنت لا تريد أن تستسلم أعتقد بأنني سأنضم لك |
Como disse, somos parceiros, por isso... se não vais desistir, parece que terei de ajudar-te. | Open Subtitles | ولكن كما قلت بأننا شركاء لذا إن كنت لا تريد أن تستسلم أعتقد بأنني سأنضم لك |
por isso se só quiseres aparecer depois, eu entendo. | Open Subtitles | لذا إن كنت ترغب بالإبتعاد لحين انتهاء الأمر , أنا أتفهّمك |
Por isso, se conhece alguém que goste de.... matrioskas... | Open Subtitles | لذا إن كنت تعرف أي أحد .. لديه شيئاً ل دمى العش الروسيه |
Sei que isto é muito para interiorizar, por isso se precisares de tirar algum tempo para refletir, por mim está bem. | Open Subtitles | أعلم أن هذا كثيرٌ لتتحمله .. لذا إن كنت بحاجة لـ لبعض الوقت لإستيعاب الأمر, فلا بأس |
Bem, é só porque tenho... uns assuntos... para fazer, antes de regressar para Este, por isso... se souber de alguma coisa... | Open Subtitles | لديّ أمر خاص علي أن أعمله قبل أن أتجه شرقًا لذا إن كنت تعلم أي مكان.. |