"لذا ان كنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se
        
    O Ben convidou-me. Se quiseres bater em alguém, bate-lhe a ele. Open Subtitles بين قام بدعوتي لذا ان كنت ترغبين بضرب احدهم اضربيه
    Olha Faith, todos os assuntos do Angel ainda me afectam. Por isso, Se não te importas, prefiro não o fazer. Open Subtitles انظرى فيث, كل مابداخل انجل كان بداخلى لذا ان كنت لاتمانعين فانا افضل ألا اتحدث
    Então, Se não quiseres fazer figura de parvo, é melhor estares quieto. Open Subtitles لذا ان كنت لا تتمنى جعل نفسك أحمق اخرج بهدوء لا ارجوك لا تفعلي ذلك
    Assim, Se queres salvar o nosso emprego para podermos alimentar os nossos filhos, ...temos de ficar calados e encontrar o chanfrado que fez isto. Open Subtitles لذا ان كنت تريد حماية وظيفتنا لنطعم اولادنا عليك ان تصمت ونبحث عمن فعل ذلك
    Se queres estar comigo e fazer parte da minha vida tens de aprender a lidar com isto, está bem? Open Subtitles لذا ان كنت تنوين المكوث معي, عليك أن تجيدي التعامل مع ذلك
    Então, Se você tiver problemas de dinheiro, ficaria feliz em fazer aquela oferta novamente. Open Subtitles لذا ان كنت تعاني من ضائقة مالية ، سأكون سعيدًا لأعيد طرح الصفقة عليك
    Para que não questionem a situação em que Se encontram. Open Subtitles لذا ان كنت لا يشكك حالة تجد فيها أنفسكم
    Antes que diga algo, eu que fiz as chamas, então Se não gostar, posso tirar. Open Subtitles حسنا قبل ان تقول أي شيء قمت بتصميم رسوم النيران بنفسي لذا ان كنت لا تحبهم يمكن إزالتهم تماما
    Se estiveres lá, tens de rastejar com o teu peito, tens de actuar naquele espaço. Open Subtitles لذا ان كنت هناك,عليك أن تزحف على بطنك عليك ان تمثل في المساحة الحقيقية
    - Se quiser respostas dele... Open Subtitles في الخارج شارع بيترسبرغ في روسيا لذا ان كنت تريد اجوبه منه
    Estão todas escritas, portanto, Se não Se importa, podemos vê-las juntos. Open Subtitles جميعها مكتوبه لذا ان كنت لا تمانعين ربما يمكننا القيام بذلك سوية
    Então, Se puderem, contribuam com o que puderem. Open Subtitles لذا ان كنت تستطيع ابحث في جيوبك عن اي شيء تستطيع اعطاءه
    Ela está quase ao meu alcance. Se eu for paciente... Open Subtitles انها فقط بعيدة عني, لذا ان كنت بجوارة..
    Amanhã começa o ciclo CCD. Se não puderem chegar a horas, cheguem mais cedo. Open Subtitles غدا تبدأ دورة الـ"سي سي دي" لذا ان كنت لا تستطعون الوصول على الوقت
    Portanto, Se pudesses, Susan, dá-lhe um desconto. Open Subtitles لذا ان كنت تقدرين سوزان تساهلي معها
    Se eu fosse a ti, abrigava-me. Open Subtitles صحيح ، لذا ان كنت مكانك لأخذت احتياطى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus