então comecei a pensar na paz, e, como disse, fiquei bastante emocionado com estas imagens, ao tentar entendê-las. | TED | لذا بدأت بالتفكير بالسلام وكنت وبكل وضوح كما سبق ان اخبرتكم شديد التأثر بكل هذه الصور واحاول ان اجعلها منطقية |
Então, comecei a encontrar gente que estava a fazer exatamente isso. | TED | لذا بدأت بالعثور على أشخاص كانوا يفعلون ذلك. |
Então, comecei a planear uma forma de os ajudar a fugir. | TED | لذا بدأت التخطيط لكيفية مساعدتهم على الهرب |
por isso comecei a trabalhar com a National Geographic Society e outras e liderei expedições à Antártida. | TED | لذا بدأت العمل مع مجموعة ناشيونال جيوجرافيك و غيرها و قُدت رحلات إستكشافية للقطب الجنوبي. |
Mas, em 2000, eu não sabia muito sobre a energia nuclear, por isso comecei a estudá-la. | TED | لم أكن أعرف الكثير عن الطاقة النووية في عام 2000 لذا بدأت المحاولة بالتعلم |
Precisava de um foco E comecei a receber recompensas. | Open Subtitles | احتجت لشيء أُركز عليه، لذا بدأت بتحصيل المُكافئات |
E ficou tudo na mesma. | Open Subtitles | لذا بدأت من حيث قد توقفت |
então comecei a procurar formas mais criativas de apresentar a tecnologia aos alunos. | TED | لذا بدأت بالبحث عن المزيد من الوسائل الإبداعية لإدخال التكنولوجيا للطلاب. |
então comecei a dizer às pessoas o que estava a fazer, e elas começaram a participar. | TED | لذا بدأت أخبر الناس عما أفعله، وبدأوا في التفاعل معي. |
então comecei a pensar, com um colega jornalista, Jeremy Hay, sobre como poderíamos usar a nossa profissão de uma forma diferente. | TED | لذا بدأت أفكر برفقة الزميل الصحفي جيرمي هاي عن إمكانية مباشرتنا لمهنتنا بشكلٍ مختلف، |
Ela não respondeu ao meu sentido de humor, á minha simpatia inocente e então, comecei a falar de trabalho. | Open Subtitles | لم تستجب لمرحي , و لنظراتي الصبيانية الجيدة لذا بدأت في التحدث عن العمل |
Não tínhamos muitas informações sobre os satedanos, então comecei a pesquisar os diários do Dr. Beckett sobre os athosianos. | Open Subtitles | وليس لدينا الكثير من المعلومات عن سكان ساتيدا لذا بدأت في البحث في سجلات الدكتور بيكيت عن الأثوزيين |
então comecei a fazer horas extra, ficar com os turnos dos outros. | Open Subtitles | لذا بدأت منذ بزوغ الفجر اعمل فى ورديات فى المدينة |
Então, comecei a pensar. Quem sente isso em relação a nós? | Open Subtitles | لذا بدأت أفكّر، من الذي يكنّ لنا بهذه المشاعر؟ |
Por isso, comecei a lecionar este curso sobre ignorância e tem sido bastante interessante, e quero aconselhar-vos a visitar o seu "website", | TED | لذا بدأت اقدم دروسا عن الجهل، وكان ذلك الأمر جد مثير للاهتمام وأود دعوتكم لزيارة موقعي الإلكتروني. |
Simples. Por isso, comecei a escrever uma canção sobre ter medo do palco. | TED | أمر سهل. لذا بدأت بكتابة أغنية عن المعاناة من رهاب المسرح. |
Subi bastante alto, mas depois fiquei tipo assustado, por isso comecei a descer de novo, | Open Subtitles | تسلقت عالياً ولكني خفت قليلاً بعدها لذا بدأت بالنزول |
Assim, comecei a sentir-me muito melhor por envelhecer E comecei a ficar obcecada com a falta de informação que as pessoas têm sobre isso. | TED | لذا بدأت أشعر بشكل أفضل بكثير عند التفكير بالتقدم بالسن، وبدأت أتوجس بسبب أن القليل من الناس يعرفون هذه الأشياء. |
Porque quando era criança, ninguém gostava de mim por o meu pai ser rico, E comecei a agir como se eu não me importasse. | Open Subtitles | لإنني عندما كُنت طفلة لم يحبني أحد لإن والدي كان غنياً لذا بدأت في التصرف بأنني لا أهتم ، لكن أدركت |
E ficou tudo na mesma. | Open Subtitles | لذا بدأت من حيث قد توقفت |