"لذا بدأنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Então começámos
        
    • começámos por
        
    • começámos a
        
    Não éramos muito bons em arte. Então começámos a vender cocaína. Open Subtitles لم نكن نبلي حسناً في الفن لذا بدأنا بتوزيع الكوكايين
    Então começámos a procurar novos e inovadores métodos de ensino, mas o que encontrámos foi bem dececionante. TED لذا بدأنا بالبحث عن مبادئ جديدة، مبتكرة في التدريس، ولكن ما وجدناه كان مخيباَ للآمال تماماَ.
    Podem ensinar-nos?" Então, começámos aulas em horário pós-laboral para os pais, para as mães. TED أتستطيعون أن تعلمونا؟ لذا بدأنا بمدرسة مسائية للأهالي, لأمهاتنا
    começámos por observar robôs que comem a poluição, e estamos a observar robôs que nós podemos comer. TED لذا بدأنا نتجه إلى الروبوتات التي تأكل التلوث، وننظر إلى الربوتات التي نأكلها.
    começámos por tentar fazer uma planta crescer na minha direção, como se eu fosse o sol. TED لذا بدأنا بطرح سؤال، هل نستطيع الحصول على نبات ينمو باتجاهي كما لو كنت الشمس؟
    começámos por perguntar: "O que é que vocês querem? TED لذا بدأنا معهم بقولنا، "حسناً ماذا تريدون؟
    Então, começámos a gravar canções em Atlanta. Open Subtitles لذا بدأنا بدأنا بتنسيق التسجيلات في اطلانطا
    A Esther disse que a bebida estava a perder o sabor, Então começámos a usar glicol como estabilizante. Open Subtitles قالت (أستير) أنّ الصودا تفتقد الكثير من النكهة "لذا بدأنا بإستخدام مادّة "غليكول بإعتباره عامل إستقرار
    Então começámos e cortamos madeira e amarramos. Open Subtitles لذا بدأنا باخذ ادوارنا بقطع وربط الخشب .
    Então, começámos a pensar. TED لذا بدأنا بالتفكير.
    Então começámos a falar... com nós próprios. Open Subtitles لذا بدأنا بالكلام... . لأنفسنا.
    Então, começámos. TED لذا بدأنا.
    Tem cadastro, portanto começámos por ele. Open Subtitles وكان لديه سوابق لذا بدأنا به
    Por isso, começámos a recolhê-las e a estudá-las. TED لذا بدأنا في جمع البيانات والإبلاغ بشأنها.
    começámos a perceber então que tínhamos um problema e que o problema era mais sério por causa disto. TED لذا بدأنا ندرك أن لدينا مشكلة، و المشكلة أكثر خطورة بسبب هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus