Então, Depois de não o encontrar e de ouvir falar nos quatro corpos, na casa incendiada, podem imaginar o que eu passei. | Open Subtitles | لذا بعدما لم أستطيع ان أعثر عليه, وسمعت بأمر الأربع جثث في المنزل المُحترق ,يمكنك تخيّل ما كنت اعانيه |
Então, Depois de escapares e correres, no que é que estavas a pensar? | Open Subtitles | لذا بعدما هربتى و بدأتى تجرى ما الذى كنتى تفكرى فيه ؟ |
Não adiantava discutir, então, Depois de me levar para o escritório, fui ao quarto de banho, fugi pela janela e registei-me noutro hotel. | Open Subtitles | لم يكن هناك جدوى من الجدال لذا بعدما أحضرني لمكتبه ذهبت للحمام و تسلقت خارجة من النافذة |
Depois de falhares duas vezes ao criares a tua própria família, agora queres comandar a minha? | Open Subtitles | لذا بعدما فشلتِ مرّتين في تكوين أسرة لك، تأملين الآن الاستيلاء على أسرتي؟ |
Depois de me safar disto, devia vir a Vegas... jogar nas minhas mesas... e perder lá também. | Open Subtitles | احب المقامرين لذا بعدما أتخلص من هذه الحكم "يجب أن تأتي لـ"فيقاس إلعب على طاولاتي، وستخسر هناك أيضاً |
Depois de me ter apercebido que passava três horas por dia no Reddit, pensei: "Isto é uma estupidez." Vou começar a ler o The Times-Picayune. | Open Subtitles | "لذا بعدما أدركت أنّي أمضي حوالي 3 ساعات يوميًا على موقع (ريديت)" "فارتأيت أن هذا غباء، سأبدأ بقراءة جريدة (تايمز بيكايوم)" |