"لذا بعدما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Depois de
        
    Então, Depois de não o encontrar e de ouvir falar nos quatro corpos, na casa incendiada, podem imaginar o que eu passei. Open Subtitles لذا بعدما لم أستطيع ان أعثر عليه, وسمعت بأمر الأربع جثث في المنزل المُحترق ,يمكنك تخيّل ما كنت اعانيه
    Então, Depois de escapares e correres, no que é que estavas a pensar? Open Subtitles لذا بعدما هربتى و بدأتى تجرى ما الذى كنتى تفكرى فيه ؟
    Não adiantava discutir, então, Depois de me levar para o escritório, fui ao quarto de banho, fugi pela janela e registei-me noutro hotel. Open Subtitles لم يكن هناك جدوى من الجدال لذا بعدما أحضرني لمكتبه ذهبت للحمام و تسلقت خارجة من النافذة
    Depois de falhares duas vezes ao criares a tua própria família, agora queres comandar a minha? Open Subtitles لذا بعدما فشلتِ مرّتين في تكوين أسرة لك، تأملين الآن الاستيلاء على أسرتي؟
    Depois de me safar disto, devia vir a Vegas... jogar nas minhas mesas... e perder lá também. Open Subtitles احب المقامرين لذا بعدما أتخلص من هذه الحكم "يجب أن تأتي لـ"فيقاس إلعب على طاولاتي، وستخسر هناك أيضاً
    Depois de me ter apercebido que passava três horas por dia no Reddit, pensei: "Isto é uma estupidez." Vou começar a ler o The Times-Picayune. Open Subtitles "لذا بعدما أدركت أنّي أمضي حوالي 3 ساعات يوميًا على موقع (ريديت)" "فارتأيت أن هذا غباء، سأبدأ بقراءة جريدة (تايمز بيكايوم)"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus