Por isso, parei no Piggly Viggly e comprei-lhe outra lata. | Open Subtitles | لذا توقفت عند هذا الصباح وجلبت لكِ علبة أخرى |
Deduzi que o fogão estivesse apagado, por isso parei no Krispy Kreme. | Open Subtitles | توقعت أن موقدك لايعمل لذا توقفت عند محل كرسبي كريم |
Tocar gasta espaço no cérebro, por isso parei. | Open Subtitles | العزف يأخذ مساحة كبيرة من دماغي لذا توقفت عن العزف |
Bem, ninguém me agradecia, por isso deixei de as limpar. | Open Subtitles | في الحقيقة, لا أحد يشكرني لذا توقفت عن تنظيفها |
Não queria as minhas emoções desligadas no meu casamento, por isso deixei de os tomar. | Open Subtitles | ولم أرد أن أجعل مشاعري تُفسد يوم زفافي لذا توقفت عن اخذهم |
Por isso, parei de os corrigir mais depressa do que gostaria de admitir. | Open Subtitles | لذا توقفت عن تصحيحهم في وقت أقرب مما أود أن أعترف |
Por isso, parei de usá-la e, pela primeira vez, comecei realmente a vê-los. | Open Subtitles | لذا توقفت عن إستعمالها, وحينها بدأت أراهم... |
Bom, tive um dia foleiro no trabalho, por isso parei na Wendy. | Open Subtitles | حسناً، لقد مررتُ بيومٍ سيئ في العلم، لذا توقفت عند محل "وينديز" للأكلات السريعة. |
por isso parei. | Open Subtitles | لذا توقفت. |
por isso parei. | Open Subtitles | لذا توقفت |
Por isso, parei. | Open Subtitles | لذا توقفت .. |
Por isso, parei. | Open Subtitles | لذا توقفت. |
Não sabia mais o que fazer, por isso, deixei de a alimentar. | Open Subtitles | لذا توقفت عن إطعامها |