E eu sou superbacana, então talvez eu precisasse de um amigo. | Open Subtitles | و انا مسل أيضا لذا ربما كنت بحاجة الى صديق |
Então, talvez tenhamos uma hipótese de promover alguns de vocês. | Open Subtitles | لذا, ربما يكون هناك فرصة لكي أرقي بعضاً منكم |
Então, talvez possas passar por lá depois o turno. | Open Subtitles | لذا ربما قد تتمكن من المرور بعد المناوبه |
Estamos a falar de 30 casos em 12 Estados, por isso, Talvez seja melhor informar-se melhor, antes de atacar o carácter das pessoas. | Open Subtitles | هذه 30 قضية فى 12 ولاية لذا ربما يجب أن تتأكد قليلاً من الدعاية الليبرالية قبل أن تقوم بمهاجمة شخص ما |
Quero dizer, comi três bagels ao pequeno-almoço, por isso, Talvez o pão esteja a ensopar a coisa? | Open Subtitles | أعني، لقد تناولت تقريباً ثلاث كعكات على الإفطار لذا ربما الخبز .. يمتص كل شيء؟ |
Ele conseguiu correr, Talvez tenha sido só raspão. Bell. | Open Subtitles | بإمكانه أن يركض، لذا ربما أصابته إصابةً طفيفة. |
O cabelo escurece nessa idade, por isso, deve ser morena. | Open Subtitles | الشعر يتحول للبنّي بهذا العمر، لذا ربما هي سمراء. |
Pensem bem, as pessoas que comandam a Terra são as mesmas que estão a destruí-la, então talvez mereçam o que vem aí. | Open Subtitles | اعني فكر بالأمر, الناس الذين يديرون الأرض هم نفسهم الذين يديرونه إلى الأرض, لذا ربما يستحق ما سوف يحدث إليه |
Então, talvez mais dopamina esteja relacionada com uma maior criatividade. | TED | لذا ربما زيادة الدوبامين مرتبطة بزيادة الابداع |
A mesma coisa está acontecendo agora, então talvez consigamos trazê-la de volta. | Open Subtitles | نفس الشيء يحدث الآن لذا ربما يمكننا أن نعيدها |
É muito duro para mudá-lo, então talvez possas tentar e entendê-lo.. | Open Subtitles | إنه متعب في طرقة في التغيير ، لذا ربما تحاول ان تفهمه. |
Sabemos que os Asgard se opõem aos Goa'uid, então talvez todas as raças desta aliança sintam o mesmo. | Open Subtitles | نحن نعلم بمعارضة الأسجارد للجواؤلد لذا ربما كان شعور باقى حلفاؤهم نفس الشئ |
Eu não posso entrar, então... Talvez seja a melhor hora... | Open Subtitles | لا يمكنني الذهاب بالداخل , لذا ربما هذا هو الوقت الصحيح لكِ بأن تخرجي |
Por isso talvez todos nós precisemos de deixar aos nossos filhos um legado de valores e não um legado financeiro. | TED | لذا ربما سنحتاج ترك لأولادنا ميراث قيّم، وليس ثروة مالية |
Por isso, talvez consiga compreender que fique irritado quando alguém consegue afastar-me do meu golfe. | Open Subtitles | لذا ربما يمكنك أن تفهم لماذا يثير غضبي عندما يصرفني شخص ما عن الغولف. |
Isto começou com um feitiço que trouxe o príncipe até aqui, por isso, talvez se o reescrevesse...? | Open Subtitles | لقد بدأت بتعويذة أحضرت الأمير إلى هنا لذا ربما لو أعدت ترتيبها قليلاً ؟ |
Talvez seja por isso que, por vezes, pensamos no medo como um perigo em si próprio. | TED | لذا ربما لهذا الأمر نفكّر أحيانًا في الخوف على أنّه خطرٌ في حدّ ذاته |
Talvez tenha ouvido que a vítima tinha batido a marca dos 160 km/hora. | Open Subtitles | لذا ربما سمعت عن لدينا ضحية كسر حاجز مائة ميل في الساعة. |
Pus-lhe um filtro de alta resolução, por isso deve demorar alguns segundos. | Open Subtitles | ولقد حللتها بفيلتر ذو تركيز عالي لذا ربما تأخذ عدة ثواني حتى تنتهي |
Por isso, se calhar era melhor arranjares alguém que te dê a atenção que queres. | Open Subtitles | لذا ربما عليكي أن تجدي شخص يمكنه أن يعطيك الأنتباه الذي تريدينه |