"لذا عدت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Por isso voltei
        
    • Então voltei
        
    • e voltei
        
    Por isso voltei atrás uma e outra vez, mas nunca a tempo. Open Subtitles لذا عدت مرارًا وتكرارًا لكنّي .لم أصل في الوقت المناسب أبدًا
    Certas coisas continuam a incomodar-me, Por isso voltei para investigar. Open Subtitles هناك القليل من الاشياء مازالت تزعجني لذا عدت للتحقيق
    Por isso voltei à universidade e tornei-me num típico trabalhador japonês como engenheiro de sistemas. TED لذا عدت إلى جامعتي وأصبحت عاملاً ياباني نموذجي كبت أعمل كمهندس نظم
    E Então voltei ao trabalho e esqueci o assunto. Open Subtitles لذا, عدت إلى العمل ونسيت الأمر, أياً يكُن
    Queria sentir-me normal nem que fosse só por um segundo, Então voltei quase imediatamente ao "wrestling". TED كنت أريد أن أشعر أنني طبيعي مجددًا، حتى ولو كان ذلك لوقت قصير، لذا عدت إلى المصارعة تقريبًا في الحال.
    Por isso, voltei para o Kansas, resolvi os meus assuntos e voltei para Sioux. Open Subtitles لذا عدت الى كانساس وبعد انهاء اعمالي عدت الى سيوكس
    Precisava de ajuda e pediu desculpa. Eu precisava do emprego, por isso, voltei a trabalhar. Open Subtitles كان بحاجة للمساعدة واعتذر إليّ وأنا احتجت للوظيفة، لذا عدت للعمل
    Por isso voltei a estudar e agora trabalho a part-time na Yogurt Yurt. Open Subtitles لذا عدت إلى المدرسة والآن أعمل في محل اللبن بدوام جزئي
    Por isso voltei ao bungalow dela, só para, para... Open Subtitles لذا عدت إلى بيتها ذو الطابق الواحد
    Estava confuso, Por isso voltei ao apartamento. Open Subtitles كنت مضطرباً , لذا عدت إلى شقتها
    Por isso, voltei à estaca zero. Voltámos à estaca zero. Open Subtitles لذا عدت الى الصفر نحن عدنا الى الصفر
    Por isso voltei de novo no tempo. Eu salvei a Sam, a ti e a todos os outros. Open Subtitles لذا عدت مجدداً, انقذت "سام" وانت والجميع
    Um polícia perguntou por nós, Então voltei logo para buscar-vos. Open Subtitles سمعت أحدهم يسأل صاحب متجر عنّا لذا عدت إلى هنا لأأخذكم
    Então voltei cá. Open Subtitles لذا عدت إلى هنا
    O nosso plano não estava a funcionar, Então voltei ao que aprendi com o Dicky. Open Subtitles مضيت في تلك المباراة وفق الخطة فلم تُجدي نفعاً لذا عدت لما تعلمته من (ديكي).
    Pensei o mesmo, Então voltei a isto. Open Subtitles - نعم لدى نفس الفكرة لذا عدت الى ذلك
    Então voltei no tempo por um dia, parei o Mardon antes que ele ferisse alguém. Open Subtitles لذا عدت بالزمن للوراء يوم واحد للماضي وكررّت كل شيء وأوقفت (ماردون) قبل أن يؤذي أي أحد
    A nossa missão corria o risco de ficar comprometida e voltei à base. Open Subtitles مهمتنا الصغيرة ستصبح خطرة لو أنتظرت لذا عدت إلى القاعدة
    Seja como for, queria fazer uma coisa melhor e voltei à galeria. Open Subtitles عموما اردت شيئا افضل لذا عدت للمعرض
    - Um filho... e voltei. Open Subtitles -أقصد، لدينا ابن. لذا عدت أدراجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus