E ela arrumou o quarto de hóspedes, por isso, tens de passar cá a noite. | Open Subtitles | لقد جهزت غرفة الضيوف، لذا عليكِ أن تبقي وتقضي الليلة. |
Mas ela está a observar-nos, por isso tens de arranjar uma desculpa para irmos embora. | Open Subtitles | لكنّها تراقبنا لذا عليكِ اختلاق عذر لنا لنغادر |
Ela é sonâmbula, por isso tens de ter cuidado... mas se a vires, por favor, diz-lhe para esperar por mim. | Open Subtitles | إنها تعاني من المشي أثناء النوم، لذا عليكِ أن تكوني حذرة... و لكن إذا رأيتها... ، من فضلك أخبريها بأن تنتظرني. |
Oferecia-te café, mas não tenho nenhum, por isso vais ter de... | Open Subtitles | أريد أن أقدم لكِ القهوة, لكن ليس لدى . . لذا عليكِ أن |
Não encontrei nenhuma palhinha, por isso vais ter que beber como os gatos. | Open Subtitles | لكن لم اتمكن من العثور على اي قش لذا عليكِ أن تشربيه كالقطط |
Especialmente a Quinn, ela precisa de ti agora, por isso tens que fazer algo. | Open Subtitles | كوين... كوين، خصوصا، تحتاجك الآن لذا عليكِ أن تقومي بشيء |
Por isso, tens de vir ter comigo. | Open Subtitles | لذا عليكِ أن تأتي إليّ |
Por isso, tens que te proteger. | Open Subtitles | لذا عليكِ الإحتماء. |
Por isso, tens de ficar comigo. | Open Subtitles | ! أجل لذا عليكِ الابتعاد عنهم |
O vidro é colorido, por isso, vais ter que te aproximar. | Open Subtitles | الزجاج مظلّل. لذا عليكِ أن تقتربي أكثر |