Bem, talvez seja apenas febre, mas eles chamaram um cirurgião, por isso, tenho ver se está tudo bem antes de ires. | Open Subtitles | , حسناً , ربما هذه حمى فحسب , لكنهم استدعوا جرّاحة لذا عليّ أن أتفحصكِ أولاً قبل أن أصرفكِ |
por isso tenho de fazer um discurso sobre como salvar o planeta, o que é um óptimo tema, mas não sei como o devo abordar. | Open Subtitles | لذا عليّ القاء خطبة عن انقاذ كوكبنا، وذلك مفهوم واسع، ولكن لا أدري كيف أستهل. |
por isso tenho de me manter nesta coisa. | Open Subtitles | سيقتلونها، لذا عليّ أن أبقى في هذا الشيء |
Então tenho de aguentar um dia inteiro com a fuga? | Open Subtitles | لذا عليّ أن أتحمل يوماً كاملاً من تسرب الأنبوب؟ |
Não lhe ocorreu, e Então tenho de dormir numa poça de cerveja? | Open Subtitles | لم يخطر ذلك ببالك لذا عليّ أن أنام في بركة من البيرة |
Quero passar no exame de economia, por isso, tenho de estudar. Adeus. | Open Subtitles | أريد حقاّ أن أنجح في اختباري النهائي لذا عليّ أن أذاكر الكتب بكثرة , مع السلامة |
Mas ele não está aqui. por isso tenho de ser eu a falar com ele. | Open Subtitles | لكنه ليس هنا، لذا عليّ أن أتحدث إليه بنفسي. |
Recebo o meu dinheiro em dólares americanos, por isso tenho de assinar documentos. | Open Subtitles | .. أحصل على راتبي بالدولارات الأمريكية، لذا عليّ توقيع وثائق |
Sei que não me está a dar conselhos sobre relacionamentos, por isso tenho de adivinhar por que tocou nesse assunto. | Open Subtitles | أعلم بأنكَ لا تقدّم لي نصيحة بشأن العلاقات لذا عليّ التساؤل عن سبب تطرّقك إلى ذلك |
Bem, as rendas são muito rígidas, por isso tenho que ver o que posso fazer, mas sim, vou dar o meu melhor. | Open Subtitles | الإيجار عقده محصّن، لذا عليّ أن أرى إحتماليّته. لكن نعم، سأفعل ما بوسعي. |
Eu não sei o tempo que me resta, por isso tenho de começar a viver. | Open Subtitles | حسناً لا أعرف كم من الوقت تبقى لديّ؟ لذا عليّ البدء في عيش حياتي |
Disse-lhes que caso se portassem bem, lhes comprava gelados. Por isso, tenho de ir. | Open Subtitles | وعدتهما بأن أشتري لهما البوظة إن يُحسنا التصرّف، لذا عليّ أنهي المكالمة |
Depois de a torturarem irão atrás doutros agentes, por isso tenho que me mexer já. | Open Subtitles | بعد أن يعذّبوها لتكشف عملاء آخرين، لذا عليّ التحرّك الآن |
por isso tenho de sair cedo. Sabe, para tomar conta dele. | Open Subtitles | لذا عليّ الرحيل مبكراً تعرف، كيف أعتني به |
Então tenho que trabalhar mais para ganhar o respeito de todos! | Open Subtitles | لذا عليّ فقط العمل بجهد أكبر بعض الشيء لِــــــــ أكتسب إحترام الجميع |
Infelizmente, o Turk sabe disso, Então tenho que acordar antes que ele avacalhe. | Open Subtitles | لسوء الحظ، (تيرك) يعرف هذا، لذا عليّ أن أخرج من تخيلي قبل أن يتلاعب معي |
Então tenho de esperar por outro exame? | Open Subtitles | لذا عليّ انتظار فحص آخر؟ |
Então, tenho de perguntar. Se queres assumir o controlo, porque não matas o Rick e assumes o controlo? | Open Subtitles | لذا عليّ أن أسأل، طالما تشتهي القيادة فلمَ لا تقتل (ريك) بنفسك وتحلّ محله؟ |