"لذا فإنّي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Então
        
    • Por isso
        
    Ele tinha configurado pra agudos fortes, Então tive que dar uma equalizada bem básica. Open Subtitles كان يدفع حقاً النهاية المُنخفضة، لذا فإنّي أجريتُ بعض الأعمال الأساسيّة عليه.
    Então levei algumas coisas para o sanatório: roupa de neoprene, algumas fibras de vidro para espalhar a assinatura de calor; Open Subtitles لذا فإنّي أخذتُ بعض الأشياء إلى المصحّة من البدلة المطاطيّة الصلبة،
    Sabia que nunca ia sair, Então morri e renasci. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّهم لن يسمحوا لي بالمُغادرة لذا فإنّي مِتّ، وولدتُ من جديد.
    Eles gostam de doçura, Por isso uso bananas e cerveja. Open Subtitles إنّه يُحبّ الحلاوة، لذا فإنّي أستخدم الموز البني والبيرة.
    Vou tentar não atrapalhar mas trabalho em casa, Por isso estou aqui. Open Subtitles سأحاول ألّا أختفي كثيراً، لكنّي أعمل في منزلي، لذا فإنّي مُعك.
    Quando forem pagos, não haverá razão para a manterem viva, Por isso eu farei a entrega. Open Subtitles بمُجرّد أن يستلموا المال، لا يوجد هناك حافز لإبقائها على قيد الحياة. لذا فإنّي سأقوم بعمليّة الإلقاء.
    O nome pareceu-me familiar, Então procurei na lista de convidados de quarta-feira e ele estava nela. Open Subtitles بدا اسمه مألوفاً، لذا فإنّي تحققتُ مِن قائمة المدعوين لتسجيل يوم الأربعاء الماضي، وهو مُسجّل فيها.
    Mas senti-me vulnerável, Então voltei logo para o "club", foi quando o salto se partiu. Open Subtitles لكن شعرتُ بالعُرضة للخطر، لذا فإنّي عُدت إلى النادي، وذلك عندما شعرتُ بكعبي ينكسر.
    Então pensei que podia ter sido raptado. E chamei a polícia. Open Subtitles لذا فكّرتُ: "ماذا لو أنّه خطف؟" لذا فإنّي اتصلتُ بالشرطة
    Então, se admito a derrota, ele tenta comunicar-se para começar um diálogo. Open Subtitles لذا فإنّي اعترفتُ بالهزيمة، ومن ثمّ سيتواصل لبدء مُحادثة.
    Mas aqui em baixo estava um breu, Então subo pelo muro e escondo-me. Open Subtitles لكن هنا سيكون فاحماً شديد السواد، لذا فإنّي أتسلق السياج وأختبئ.
    Mas aqui em baixo estava um breu, Então subo pelo muro e escondo-me. Open Subtitles لكن هنا سيكون فاحماً شديد السواد، لذا فإنّي أتسلق السياج وأختبئ.
    Mas esta manhã... ele não atendeu à porta. Então, vi pela janela. Open Subtitles لكن هذا الصباح، لمْ يُجب على الباب، لذا فإنّي ألقيتُ نظرة من النافذة.
    Mas reconheci o nome dela e conhecia a sua reputação, Então imaginei que fosse sobre um dos clientes dela. Open Subtitles لكنّي تعرّفتُ على اسمها وعرفتُ سُمعتها، لذا فإنّي افترضتُ أنّه كان حول أحد عميلاتها.
    Não queria meter-me num assassinato, Então fugi. Open Subtitles لمْ أكن أرغب في التورّط بجريمة قتل، لذا فإنّي هربت.
    Depois de receberem o dinheiro, não haverá razão para a manterem viva, Por isso, irei fazer a entrega. Open Subtitles بمُجرّد أن يستلموا المال، لا يوجد هناك حافز لإبقائها على قيد الحياة. لذا فإنّي سأقوم بعمليّة الإلقاء.
    Por isso, estou a apostar que o meu lado negro tem sentido de sobrevivência. Open Subtitles لذا فإنّي أضع رهاناتي على أن شقّي المُظلم لديه إحساس بحفظ الذات من الأذى.
    Infelizmente, o nosso projectista não veio, Por isso, dir-vos-ei os números mais tarde. Open Subtitles للأسف، مُصمّم برنامجنا ليس معنا هنا اليوم، لذا فإنّي سأعود إليكم لاحقاً بأرقام مُحدّدة.
    Eu nunca disse nada sobre o que vi, Por isso gostaria que isto ficasse por aqui. Open Subtitles لمْ أقل أيّ شيءٍ حول ما رأيتُ، لذا فإنّي أودّ أن يكون ذلك نهايتُه.
    Por isso vou levar-te até aos óculos, mas só nós os dois, está bem? Open Subtitles لذا فإنّي سأقودكِ إلى النظارتين، ولكن أنا وأنتِ فحسب، حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus