"لذا فهو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Então ele
        
    • por isso ele
        
    • Então é
        
    • por isso é
        
    Pensei que eu era o favorito, mas não pode escrever sobre o seu pai, Então ele gostava de te entrevistar. Open Subtitles بطبيعة الحال, اعتقدت أنني ساكون المنتصر ولكن لا يمكنهم الكتابة عن آبائهم لذا فهو يود عمل المقابلة معك
    Então ele viu a necessidade e avançou. TED لذا فهو رأى بأن هناك حاجةَ ملحّة لذلك فقدم الدعم.
    Bem, sabemos que a Carolina do Sul é parte de sua rota comercial, Então ele deve estar voltando para a área que conhece. Open Subtitles حسنا, نعرف ان كارولينا الجنوبية جزء من خط العمل لذا فهو غالبا يعود لما يعرفه
    Eu disse aos donos do bar que esses três eram atrasados mentais, por isso ele não vai processá-los. Open Subtitles لقد أخبرت صاحب الحانة أن هؤلاء الشباب كانوا متخلفين عقلياً، لذا فهو لن يطالب بأي تعويض
    por isso ele vai chegar, falar de eleições livres, reformas, e rezar que isso agrade a todos. Open Subtitles لذا فهو سيتحدث عن إنتخابات حره و ديمقراطيه و سوف يصلى من أجل إسترضاء الجميع
    Então é jovem, a causa provável é cancro. Open Subtitles لذا فهو شاب مما يعني أنه قد تسبب به السرطان غالباً
    Bem, fizeste um grande primeiro álbum que correu muito bem, por isso é um bom negócio para mim, mas, sim, vai ser um máximo. Open Subtitles في الحقيقة كان لديك شكة إنتاج ضخمة أظهرت عملكِ بصورة جيدة لذا فهو استثماراً جيداً لي ونعم سيكون الالبوم مدمراً
    Então ele está a ir a todas. Open Subtitles لشهر عسله، لذا فهو يقضيها كل واحد على حيدا.
    E então, ele aparece no último dia e fica com os louros de a salvar? Open Subtitles لذا فهو قد ظهر فى اليوم الأخير وقام بإنقاذها
    Então, ele manda o cartão para o correio japonês, que traduz o cartão para uma língua universal do correio. Open Subtitles لذا فهو يرسل بطاقته ,لمكتب البريد الياباني والذي سيترجم البطاقة البريدية للغة عالمية للمكاتب البريدية
    Então ele é um daqueles pais a viver os seus sonhos falhados através de ti. Open Subtitles لذا فهو مثل واحد من هؤلاء الآباء يعيش أحلامه فشل خلالكم.
    Então ele conhece a área bem o suficiente para cobrir os rastos. Open Subtitles لذا فهو يعلم المنطقة جيداً بما فيه الكفاية لتغطية تحركاته.
    Ele viu que eu estava a perder. Então, ele ficou á minha espera. Open Subtitles و يرى أننى أخسر لذا فهو ينتظرنى
    Então ele estava morto antes do tiroteio? Open Subtitles لذا فهو قتل قبل ان يتم إطلق النار عليه.
    Por isso, ele não vai treinar hoje, para poder pôr o sono em dia. Open Subtitles لذا فهو معفى اليوم من التمرين حتى يتمكن من إكمال نومه و كسله الشديدين
    Uma vez que já está em posição, não faz sentido interromper para outro combate, por isso ele aguenta-se. Open Subtitles مادام هو فى هذا الموقف فليس هناك سبيل فى الإنفصال عنها والدخول فى مباراة مصارعه آخرى لذا فهو يمسك بها بقوه
    Não. por isso ele não é suicida, ou é? Open Subtitles لا ، لذا فهو لا يرغب في الانتحار ، أليس كذلك؟
    Tu fizeste sexo com uma pessoa infectada, Então é possível. Open Subtitles حسنا, لقد مارست الجنس مع شخص مصاب لذا فهو ممكن
    Então, é o forasteiro. Foi isso que o matou. Open Subtitles لذا فهو الدخيل و هذا ما تسبب بقتله
    Antes do programa de TV foi o "mayor" de Cincinnati, por isso é popular aqui. Open Subtitles قبل برنامجه كان عمدة سينسيناتي لذا فهو نوعا ما ذو شعبية هنا
    É cor de champanhe com contas rosa e douradas e tem um corpete, por isso, é sensual. Open Subtitles انه بلون الشامبانيا وبه خرز وردي وذهبي لذا فهو مثير بعض الشي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus