por isso da próxima vez, poderemos não ter tanta sorte. | TED | لذا في المرة القادمة، قد لن نكون محظوظين جدا. |
por isso, da próxima vez que estiverem à procura de um certo produto e existir uma campanha sugerindo que compre aquele, não será um apresentador qualquer. | TED | لذا في المرة التالية التي تبحث فيها عن منتج معين، و هناك إعلان يقترح أن تشتريه، فإنه لن يتضمن متحدث عادي. |
por isso, da próxima vez que virem alguém com uma deficiência intelectual, espero que vejam as suas capacidades | TED | لذا في المرة القادمة التي تقابل فيها شخصا ذا إعاقة ذهنية، أرجو أن تتمكن من رؤية قدراته. |
por isso, quando se constiparem ou coçarem uma picadela de mosquito, pensem no sistema imunitário. | TED | لذا في المرة القادمة التي تصاب فيها بالبرد أو تخدش عضة بعوضة، تذكّر الجهاز المناعي. |
por isso da próxima vez que começares com discursos balofos e armares-te em herói, lembra-te que se senão fosse eu, não estarias aqui. | Open Subtitles | لذا في المرة القادمة التي تبدأ بنفخ الهواء الساخن و لعب دور البطل فقط تذكر ، إذا لم يكن من اجلي أنت لن تكون هنا |
por isso, o próximo trabalho que me der pode ser algo que seja um desafio? | Open Subtitles | لذا في المرة القادمة عندما تكلّفني بأمر.. أيمكنك جعله أكثر تحدٍّ؟ |
por isso, quando vir um tipo a fazer juízos precipitados... | Open Subtitles | لذا في المرة القادمة التي اقابل فيها رجليُصدراحكامبسرعة,سوفأقول.. |
por isso, da próxima vez, certifica-te de estares acompanhado de outro guarda. | Open Subtitles | لذا في المرة القادمة إحرص أنّ يرافقكَ أحد الحرس |
por isso, quando passarem pela montra de uma joalharia onde esteja exposta uma pedra preciosa cortada com a bela forma de uma lágrima, não tenham tanta certeza de que é a vossa cultura a dizer-vos que aquela brilhante joia é bela. | TED | لذا في المرة القادمة التي تمر فيها بنافذة متجر مجوهرات ويعرض فيها قطع جميلة على شكل دموع لا تكن متأكداً بأن فقط ثقافتك التي تخبرك بأن هذه الجوهرة المتألقه جميلة. |
por isso, quando um deles me ligou, eu deixei-o chegar a meio da conversa e depois disse: "Tens uma voz muito sensual". | TED | لذا في المرة القادمة و هذه تدعى تركته يصل إلى منتصف الطريق من خلال كلامه المعسول وبعدها قلت ، "تبدو جذاباً " |
por isso, da próxima vez que se deliciarem com a sensação da areia a estalar entre os dedos dos pés pensem nisto: esses grãos de areia podem ter sido, a certa altura, expelidos por um pepino que respira pelo rabo. | TED | لذا في المرة القادمة وأنت تستمتع بملمس وصوت ذرات الرمال بين أصابع قدميك، خذ بعين الاعتبار: أن حبيبات الرمل هذه في فترة ما، كانت قد طُرحت من مخلوق كالمخلل يتنفس من مؤخرته. |
Sou mais rápido que tu, por isso, da próxima, passa. | Open Subtitles | كنت تعلم أنني أسرع . منك لذا في المرة القادمة مررها لي... |
por isso, da próxima vez que estiverem no local de um crime, com um cadáver... (Risos) olhem para o chão para encontrar as pistas que os abutres deixaram. | TED | لذا في المرة القادمة عندما تكون في مسرح الجريمة مع جثة قتيل -- (ضحك) أنظر إلى الأسفل وابحث عن أثار تركتها النسور. |