"لذا قد" - Traduction Arabe en Portugais

    • isso talvez
        
    Só como um pré-aviso, nunca levei um tipo a uma coisa destas, por isso talvez olhem para ti. Open Subtitles أود تنبيهك إلى أنني لم أجلب رجلاً إلى هذه الحفلات قط، لذا قد يحدق الحاضرون إليك.
    Por isso, talvez ande. Talvez o queiram tentar incriminar. Open Subtitles لذا قد يكون هو الفاعل وأنهم يحاولون تلفيق التهمة له
    Por isso, talvez seja mais fácil encontrarmo-lo sozinhas. Open Subtitles لذا قد يكون من الأسهل إن وجدنا غايتنا لوحدنا
    Até que a alcancemos, estamos totalmente expostos, por isso talvez necessitemos de alguma manobra de diversão nesta are de árvores. Open Subtitles مرة أخرى, حتى نصل الى هناك نحن مكشوفون تماماً لذا قد نحتاج الى صنع بعض الإنحرافات في هذه المنطقة المشجرة
    Acho que não vais dormir nada, esta noite, por isso, talvez queiras dormir uma sesta no emprego. Open Subtitles اعتقد إنك لن تنام الليلة لذا قد ترغب بأخذ قيلولة في العمل اليوم
    Por isso, talvez seja boa ideia levarmos isto a bem. Open Subtitles لذا قد تكون فكرة جميلة لو تبقي الأمور على مستوى محبب
    Estou numa patrulha de 30 minutos, por isso talvez tenha de ir para o campo se algo aparecer. Open Subtitles انا اعمل في مهمةٍ لذا قد اضطرُ إلى الخروجِ إلى الميدان إذا طرأ شئ
    Criminalmente é tanto forense quanto criminalmente sofisticado, por isso, talvez um ex-presidiário ou tem treino policial. Open Subtitles إنه متطور جنائيا و إجراميا لذا قد يكون مجرما سابقا أو لديه تدريب بالقوى الأمنية
    Esta coisa está-me no sangue, por isso, talvez haja uma maneira de o poder passar para ti. Open Subtitles قدرتي هذه في دمي لذا قد تكون هناك طريقة لأنقلها لكِ
    Além disso, está escuro, por isso, talvez seja melhor voltar amanhã. Acho que vou aí amanhã de manhã para verificar o carro do Lester. Open Subtitles بالإضافة أن الظلام حل , لذا قد أعود غدًا كُنت أفكر أنه ربما أن أقود الصباح
    Sei que vocês não se falam por isso talvez queiras sair pelas traseiras, há uma escada. Open Subtitles أعلم أنكما لا تتحدثان مع بعض، لذا قد ترغبين الذهاب عبر الطريق الخلفي هناك درج
    Por isso talvez queiras levar roupa para o resto das nossas vidas. Open Subtitles لذا قد تريدي تحزيم ملابس كافية لبقية حياتنا
    Isto diz "Start" por isso talvez não seja complicado. Open Subtitles مكتوب على هذا الزر "ابدأ"، لذا قد لا يكون الأمر بهذا التعقيد.
    Ouçam, preciso de uma autorização de segurança, por isso talvez sejam interrogados pelo FBI. Open Subtitles اسمعوا , يجب أن أحصل على تصريح أمني لذا قد يأتيكم شيء من المباحث الفيدرالية !
    Curti com o Max na frente dos pais, ontem, por isso, talvez seja melhor não apostares comigo. Open Subtitles حسناً، قبّلتُ (ماكس) أمام والديه، لذا قد لا ترغبين بلعب المواعدة معي.
    O Briggs está morto, mas acho que tenho uma pista sobre onde as jóias estão, por isso, talvez tenhamos uma oportunidade de sair por cima. Open Subtitles قد مات (برغز)، ولكن أظنّ أنّ لديّ خيط دليل عن مكان المجوهرات لذا قد تكون لدينا فرصة لأن نكون رابحين هنا
    Por isso, talvez possa ajudar-me. Open Subtitles لذا قد تساعد أخاك قليلًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus