Então, disse ao representante da OPS que se não autorizasse o transplante, | Open Subtitles | لذا قلت لممثل التأمينات الصحية أنّه إذا لم يصرّح لعملية الزرع، |
Eu estava farto deles me perseguirem, então disse aquilo para eles se calarem. | Open Subtitles | فقد كنت منزعجاً من إصرار أصدقائي لذا قلت أشياء تبعدني عن إزعاجهم |
Continuava zangado com a Elliot, então disse isto: | Open Subtitles | أنا كنت لا أزال غاضبًا من اليوت لذا قلت هذا |
Então, eu disse para dá-lo. É época de Natal e tudo o mais. | Open Subtitles | لذا قلت له أعطيها لها إنه موسم الكريسماس وكل هذا |
- Ei! - Então eu disse, "Dizimem a besta." | Open Subtitles | لذا قلت لنفسي هذا سينهي على جميع طعامنا |
O meu patrão perguntou, E eu disse que fazias catering. | Open Subtitles | المديره كانت تتسآل لذا قلت لها انكِ نادله |
Então disseste que lutar não era a única coisa em que eras bom? | Open Subtitles | لذا قلت ان القتال ليس الشيء الوحيد الذي انت جيد فيه؟ |
Ele pareceu-me bem... mais ou menos, por isso disse que sim. | Open Subtitles | .وبدا مستقر عقليًّا، على الأغلب لذا قلت له أنه لدي |
Ou seja, ia ser despedido de qualquer maneira, então disse que se lixe. | Open Subtitles | وهذا يعني أنني سأكون بدون عمل بغض النظر عن ماسيحدث لذا قلت تبا لذلك |
Então, disse ao meu pai: "Pai, eu continuo a viver e a trabalhar no teu mundo antigo. | TED | لذا قلت لوالدي: "أبي، أنا لا أزال أعيش وأعمل في عالمك القديم، |
então disse a mim mesmo, tenho falado muito sozinho hoje em dia, e disse, esta não é uma boa maneira de tratar uma amiga. | Open Subtitles | لذا قلت لنفسى حقيقة كلمت نفسى كثيراً فى تلك الأيام وقلت : ليست هذه هى الطريقة المناسبة لمعاملة صديقة قديمة مثل الأنسة مكاى |
Não acreditei nele, então disse para nos encontrarmos no Silk's. | Open Subtitles | علي أي حال أنا لم أثق بة لذا قلت لة أن يقابلني عند "سيلك" |
Eu disse-lhe tinhas que lavar o carro às Quintas, mas eu não tinha a certeza absoluta, então disse que iria confirmar. | Open Subtitles | أ.. أخبرته أنى أعتقد أن لديك"تجول بالسيارة" لكنى لم أكن متأكدا تماما لذا قلت أن أتأكد |
Ouvi dizer que estavas num interrogatório então disse a mim mesmo para ficar a vontade. | Open Subtitles | سمعت أنك كت في غرفة الاستجواب، لذا قلت -أنني سأتصرف وكأنني في المنزل |
então disse "Sim" ao homem. | Open Subtitles | لذا قلت للرجل أني موافق |
Então, eu disse à Kitty, a única forma de o mordomo não se pisgar, é sermos rijos com ele. | Open Subtitles | لذا قلت لـ كيتي الطريقة الوحيدة لمنع كبير الخدم من الهروب هي بقطع قدميه |
E ontem, alguém descobriu que temos o mesmo sobrenome, Então eu disse que adotamos você de uma família retardada. | Open Subtitles | وامس ، اكتشف احدهم ان لدينا نفس اسم العائلة لذا قلت لهم اننا قد تبنيناك من عائلة متخلفة عقلياً |
E eu disse "Pai, queres que eu vá à festa com uma roupa que já vesti?" | Open Subtitles | لذا قلت " أبي أتريدني أن أذهب إلى الحفلة الراقصة بزيّ إرتديته من قبل؟" |
- Mas não tínhamos de que falar, só de pretzels, E eu disse... | Open Subtitles | -إنها جميلة -ولكن ليس بيننا حديثاً مشتركاً ، --سوى الكعك، لذا قلت |
Então disseste que lutar não era a única coisa em que eras bom? | Open Subtitles | لذا قلت ان القتال ليس الشيء الوحيد الذي انت جيد فيه؟ |
Por isso, disse para mim que era ali, com mais uma centena de rapazes, | TED | لذا قلت لنفسي، مع هؤلاء المئات من الأطفال هنا حيث أنتمي. |