O Vaticano emitiu um novo ritual de exorcismo em 1999, então ninguém sai contestando isso. | Open Subtitles | الفاتيكان أصدر وثيقة لطقس طرد الأرواح في 1999 لذا لا أحد يعارض ذلك |
E está sincronizada com o sistema de segurança, então ninguém entra senão ela. | Open Subtitles | وهو متزامن مع النظام الأمني، لذا لا أحد يدخل غيرها. |
Os ciclistas têm muito em jogo, então ninguém vai falar. | Open Subtitles | الدراجون لديهم الكثير ليخسروه لذا لا أحد فيهم سوف يتحدث |
E ninguém queria ter de lidar com um velhote, portanto tive de fazer muitas coisas para chamar a atenção. | Open Subtitles | لذا لا أحد يريد التعامل مع رجل عجوز لذا كان عليّ حقاً أن أبذل جهداً لكي أجذب انتباههم |
Tem que ser muito subtil para que ninguém dê conta. | Open Subtitles | يتطلب الأمر نوع من المهارة لذا لا أحد سيلاحظه |
Gastei quatro anos a dar explicações a jogadores de lacrosse para pagá-la, Por isso ninguém toca na minha máquina senão eu. | Open Subtitles | قضيت 4 سنوات إشراف على لعبة اللكروس لأدفع ثمنها لذا لا أحد يلمس آلة تصويري ما عداي |
Modifiquei-a para que ninguem soubesse que ele tinha morrido. | Open Subtitles | قمت بتجهيزه لذا لا أحد يعرف بأنه أختفى |
Assim ninguém mais poderá tomar o seu lugar. | Open Subtitles | لذا لا أحد ما عدا ذلك يمكن أن يأخذ مكانه |
Quando me levaram para o lar adoptivo, perderam a minha certidão de nascimento então ninguém sabe quando é o meu aniversário. | Open Subtitles | عندما أخذوني لبيت الرعاية ...فقدوا شهادة ميلادي لذا لا أحد يعرف متى كان عيد ميلادي |
Ninguém gostava dela, então ninguém lhe contava nada. | Open Subtitles | لا أحد يحبها، لذا لا أحد يتحدث معها. -انهم لا يحبونك كثيرا |
Então, ninguém sabe da tua existência, exceto os teus pais, se ainda forem vivos. | Open Subtitles | لذا لا أحد يعرف بوجودك، سوا والديك -لو كانا مازالوا أحياء |
Não é dita há muito tempo, então ninguém conhece a pronúncia. | Open Subtitles | لم تُنطق منذ ردح طويل، لذا لا أحد يعرف نطقها الصحيح. لكنها تعني... "ساعات النهار". |
então ninguém me ama | Open Subtitles | * لذا لا أحد يحبني * |
então ninguém me ama | Open Subtitles | * لذا لا أحد يحبني * |
então ninguém. | Open Subtitles | لذا لا أحد. |
É indetectável, Por isso ninguém desconfia E ninguém se magoa. | Open Subtitles | انها غير قابلة للكشف لذا, لا أحد سيشك ولا احد سيتأذى |
E ninguém precisa mais do nosso indijo. | Open Subtitles | لذا لا أحد يريد محصولنا أصحاب الأراضي ... |
Ficava quieto num canto para que ninguém reparasse nele. | Open Subtitles | أظن إنه كان يقف في الزاوية بهدوء لذا لا أحد لاحظه |
Está tudo ok. eu bloqueei o sinal para que ninguém nos possa ouvir. | Open Subtitles | حسناً. أنا قد اوقفت الإشارة لذا لا أحد آخر يمكن أن يسمعنا |
Mas também lê mentes, Por isso ninguém é enganado. | Open Subtitles | لكن أيضا يقرؤن العقول لذا , لا أحد ينخدع أبدا |
Trabalhavam a noite para que ninguem os descobrisse. | Open Subtitles | لقد كانوا يعملون بالليل لذا لا أحد يعلم ... |
O botão esta ligado a cada um deles a um computador que mistura os circuitos, Assim ninguém sabe quem é o autor. | Open Subtitles | كُلّ زرّ مُرتَبِطُ إلى a حاسوب... ... الذييُجاهدُالدوائرَ لذا لا أحد يَعْرفُ الذي يَعمَلُ هو. |