"لذا لا أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • então ninguém
        
    • E ninguém
        
    • para que ninguém
        
    • Por isso ninguém
        
    • que ninguem
        
    • Assim ninguém
        
    O Vaticano emitiu um novo ritual de exorcismo em 1999, então ninguém sai contestando isso. Open Subtitles الفاتيكان أصدر وثيقة لطقس طرد الأرواح في 1999 لذا لا أحد يعارض ذلك
    E está sincronizada com o sistema de segurança, então ninguém entra senão ela. Open Subtitles وهو متزامن مع النظام الأمني، لذا لا أحد يدخل غيرها.
    Os ciclistas têm muito em jogo, então ninguém vai falar. Open Subtitles الدراجون لديهم الكثير ليخسروه لذا لا أحد فيهم سوف يتحدث
    E ninguém queria ter de lidar com um velhote, portanto tive de fazer muitas coisas para chamar a atenção. Open Subtitles لذا لا أحد يريد التعامل مع رجل عجوز لذا كان عليّ حقاً أن أبذل جهداً لكي أجذب انتباههم
    Tem que ser muito subtil para que ninguém dê conta. Open Subtitles يتطلب الأمر نوع من المهارة لذا لا أحد سيلاحظه
    Gastei quatro anos a dar explicações a jogadores de lacrosse para pagá-la, Por isso ninguém toca na minha máquina senão eu. Open Subtitles قضيت 4 سنوات إشراف على لعبة اللكروس لأدفع ثمنها لذا لا أحد يلمس آلة تصويري ما عداي
    Modifiquei-a para que ninguem soubesse que ele tinha morrido. Open Subtitles قمت بتجهيزه لذا لا أحد يعرف بأنه أختفى
    Assim ninguém mais poderá tomar o seu lugar. Open Subtitles لذا لا أحد ما عدا ذلك يمكن أن يأخذ مكانه
    Quando me levaram para o lar adoptivo, perderam a minha certidão de nascimento então ninguém sabe quando é o meu aniversário. Open Subtitles عندما أخذوني لبيت الرعاية ...فقدوا شهادة ميلادي لذا لا أحد يعرف متى كان عيد ميلادي
    Ninguém gostava dela, então ninguém lhe contava nada. Open Subtitles لا أحد يحبها، لذا لا أحد يتحدث معها. -انهم لا يحبونك كثيرا
    Então, ninguém sabe da tua existência, exceto os teus pais, se ainda forem vivos. Open Subtitles لذا لا أحد يعرف بوجودك، سوا والديك -لو كانا مازالوا أحياء
    Não é dita há muito tempo, então ninguém conhece a pronúncia. Open Subtitles لم تُنطق منذ ردح طويل، لذا لا أحد يعرف نطقها الصحيح. لكنها تعني... "ساعات النهار".
    então ninguém me ama Open Subtitles * لذا لا أحد يحبني *
    então ninguém me ama Open Subtitles * لذا لا أحد يحبني *
    então ninguém. Open Subtitles لذا لا أحد.
    É indetectável, Por isso ninguém desconfia E ninguém se magoa. Open Subtitles انها غير قابلة للكشف لذا, لا أحد سيشك ولا احد سيتأذى
    E ninguém precisa mais do nosso indijo. Open Subtitles لذا لا أحد يريد محصولنا أصحاب الأراضي ...
    Ficava quieto num canto para que ninguém reparasse nele. Open Subtitles أظن إنه كان يقف في الزاوية بهدوء لذا لا أحد لاحظه
    Está tudo ok. eu bloqueei o sinal para que ninguém nos possa ouvir. Open Subtitles حسناً. أنا قد اوقفت الإشارة لذا لا أحد آخر يمكن أن يسمعنا
    Mas também lê mentes, Por isso ninguém é enganado. Open Subtitles لكن أيضا يقرؤن العقول لذا , لا أحد ينخدع أبدا
    Trabalhavam a noite para que ninguem os descobrisse. Open Subtitles لقد كانوا يعملون بالليل لذا لا أحد يعلم ...
    O botão esta ligado a cada um deles a um computador que mistura os circuitos, Assim ninguém sabe quem é o autor. Open Subtitles كُلّ زرّ مُرتَبِطُ إلى a حاسوب... ... الذييُجاهدُالدوائرَ لذا لا أحد يَعْرفُ الذي يَعمَلُ هو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus