Assim, Se não têm um espaço vosso, recomendo vivamente que encontrem um e entrem nele. | TED | لذا لو لم يكن لديك فسحتك الخاصة٬ فأنا أنصحكم بإيجادها والإنتقال إليها. |
Mas, Se não estava a investigar um homicídio, para quê falar com a vizinha sobre a entrega de uma arca? | Open Subtitles | لذا لو لم تكوني تُحققين بجريمة قتل، فلمَ تتحدّثين إلى الجارة حول تسليم الثلاجة؟ |
- E estou grávida, Se não queres ir, diz-me já, para lidarmos com isso. | Open Subtitles | وأنا حامل لذا لو لم ترد الذهاب عليك أن تخبرني الآن لنتعامل مع الخطوة التالية |
Ela tinha problemas de ansiedade, a família não tinha dinheiro, e Se não conseguisse uma bolsa, não ia à faculdade. | Open Subtitles | كان لديها نوع من أظطراب القلق ولم تكن عائلتها تملك المال لذا, لو لم تحصل على المنحه لما استطاعت الذهاب الى الجامعة |
Se não tiver mais perguntas, por favor. | Open Subtitles | لذا لو لم يكن لديك المزيد من الأسئلة من فضلك |
Por isso, Se não se importam... Gostava de fazer o luto em paz. | Open Subtitles | وقد فشلت، لذا لو لم تمانع، فأودّ الجلوس هنا والحزن في سلام. |
Se não te importas, tenho perguntas a fazer-lhe. | Open Subtitles | لذا لو لم تمانع لديّ بعض الأسئلة أريدُ بأن أطرحها عليه. |
Se não fosse eu, tu não terias pénis. | Open Subtitles | لذا لو لم يكن بالنسبة لي، كنت لاتملك قضيب |
O meu encontro para o almoço ficou cancelado... Se não fizer uma coisa produtiva vou arrancar os cabelos, então é melhor saíres do meu caminho. | Open Subtitles | لذا لو لم أفعل شيئاً إنتاجيّاً -فسأمزّق شعري، لذا إبتعد عن طريقي |
Portanto, Se não se importa... saia de minha casa! | Open Subtitles | لذا لو لم تكن تمانع... اخرج من منزلي |
Agora, Se não se importares... | Open Subtitles | ...لذا لو لم يكن لديكِ مانع |
Se não tivesses companhia... | Open Subtitles | لذا لو لم يكن بصحبتكِ... |