"لذا يرجى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Por favor
        
    Por isso, ajudem-nos nisto, Por favor, e tentem fazer não só com que a saúde seja um pouco melhor, mas tenham controlo sobre ela. Obrigado. TED لذا يرجى مساعدتنا في هذا ومحاولة لجعل العالم ليس ذا صحة أفضل فحسب بل صحة مضبوطة ايضا شكرا لكم.
    Sim, eu sei e lamento imenso, mas isto não ajuda a doença dele, portanto, Por favor, deixe-nos sós. Open Subtitles نعم , أنا أعرف وأنا آسف جدا ولكن هذا لن يساعده في الشفاء من مرضه لذا يرجى تركنا وشأننا
    É muito caro, por isso, Por favor, tenham cuidado. Open Subtitles ... وأنها مكلفة للغاية، لذا يرجى توخي الحذر.
    - E tem consciência disso, Por favor... Open Subtitles هو في الواقع واعي جدا حول هذا , لذا يرجى
    Nem sequer tenho o gene metahumano, então, Por favor, para de te preocupares comigo. Open Subtitles أنا حتى لا يكون الجين الفوقية البشري، لذا يرجى التوقف عن القلق حول لي، حسنا؟
    Mas o tribunal não tem muito tempo. Por favor seja rápido. Open Subtitles لكن المحكمة ليس لديها الكثير من الوقت لذا يرجى أن تكون سريعا
    Não estamos aqui agora, Por favor, deixe mensagem depois do... Open Subtitles نحن لسنا هنا الآن ، لذا يرجى ترك رسالة بعد
    Por favor, não te sintas mal sobre nada. Open Subtitles لذا يرجى عدم وأبوس]؛ ر تشعر سيئة عن أي شيء.
    Por favor, tente não dizer "porra" tantas vezes. Open Subtitles لذا يرجى لا نحاول أن نقول "اللعنة" كثيرا.
    Por isso Por favor, deixa-nos trabalhar. Open Subtitles لذا يرجى , فقط دعونا نفعل ذلك.
    Não. Então, Por favor, não me ignores. Open Subtitles لا لذا يرجى منك عدم التجاهل لي.
    Por favor, tenham a certeza absoluta de que vocês ou qualquer outra pessoa do vosso grupo não está a mexer no sistema, sem a permissão do chefe do turno, sim? Open Subtitles لذا يرجى التأكد تماما من أنك أنت نفسك والجميع في النظام الخاص بك لا يلمس النظام إلا ما تم الموافقة عليه بواسطة قائد فترة العمل، نعم؟
    Tomei a minha decisão, então, Por favor, vai-te embora. Open Subtitles لقد اتخذت قراري، لذا يرجى ترك فقط.
    Por favor, liga de volta. Open Subtitles لذا يرجى الاتصال بي مرة أخرى.
    Por favor, levem-me já a uma casa de banho, antes que o banco de trás se torne no segundo local de crime que têm de limpar hoje. Open Subtitles لذا يرجى اتخاذ لي إلى الحمام الآن... أو الجزء الخلفي من هذه السيارة هو سيصبح مسرح الجريمة الثانية... أن رفاق وسيصبح تنظيف اليوم.
    Por favor, mãe... Open Subtitles ... إذا كنت تفعل ما يقولون، لذا يرجى ، أمي ، plea--
    Por favor... Open Subtitles لذا يرجى.
    Então, Por favor... Open Subtitles لذا يرجى فقط-

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus