Concordarei neste ponto. em memória ao nosso passado de amizade. | Open Subtitles | سأتخلى عن هذه النقطة الوحيدة لذكرى صداقتنا الماضية |
em memória dos mais de seis milhões de judeus mortos | Open Subtitles | "تخليداً لذكرى أكثر من ست ملايين يهودي تم قتلهم" |
Espero não ter encontrado a minha prenda de aniversário. | Open Subtitles | آمل أنّي لم أعثر على هديّتي لذكرى زواجنا |
Não ficamos na mesma cidade no nosso aniversário há três anos. | Open Subtitles | لن نكن في مدينة واحدة لذكرى زفافنا طوال ثلاث سنوات |
à memória de Robert E. Lee Prewitt, detentor do novo recorde mundial. | Open Subtitles | لذكرى روبرت لي برويت حامل الرقم العالمي الجديد |
Este filme é dedicado à memória do CAPITÃO PIERCE OLIVER KIDD BREWER, JR. | Open Subtitles | هذا الفيلم تم انتاجة خصيصاً لذكرى الكابتن بيرس اوليفر كيد |
Vou precisar daquele discurso que tens estado a fazer para o memorial do 9/11 em Staten Island. | Open Subtitles | احتاج لذلك الخطاب الذي تعمل علي كتابته لذكرى الحادى عشر من سيبتمبر في ستاتن ايليند |
Uma rodada por conta da casa em memória do Woodhead! | Open Subtitles | كل المشروبات الليلة على حساب المحل ! "لذكرى "وودهيد |
Não só em memória daqueles que pereceram, mas em honra daqueles que sobreviveram para gozar a liberdade. | Open Subtitles | لس فقط تخليداً لذكرى من سقطوا.. بل تكريماً لشرف من نجوا للاستمتاع بحريتهم |
O Presidente da Fundação Infância, principal organizador do show desta noite, em memória de seu filho. Ele irá proceder à abertura do grande prémio. | Open Subtitles | معدي الحفلة لذكرى ولدي الذي كان قائد راكبي الخيول. |
Achamos que seria bom bebê-lo em memória da Sophie. | Open Subtitles | أوه، إعتقدنا سيكون لطيفا شربه لذكرى صوفي. |
George, nesta altura do ano na Bélgica, o costume é acender velas em memória dos mortos, não é contar histórias macabras. | Open Subtitles | جورج ,فى هذا الوقت من السنة ,فى بلجيكا هى مناسبة لاشعال الشموع لذكرى الموتى وليس لسرد روايات بشعة |
Mas direi que é um sítio maravilhoso para um aniversário. | Open Subtitles | انه مكان مثالي . اختيار ذكي . لذكرى الزفاف |
Decidi dar uma festa de aniversário e convidar importantes diplomatas e nobres ingleses. | Open Subtitles | لقد قررت إقامة عشاء لذكرى سنوية ودعوة النبلاء والدبلوماسيين الإنجليز المهمين |
Se a mãe ainda estivesse viva o que achas que quereria como prenda do 30º aniversário? | Open Subtitles | إذا كانت امي لا تزال حيّةُ ماذا تعتقد انها تُريدُ لذكرى زفافها الثلاثونِ؟ |
e em honra do seu aniversário, sua Santidade decretou que... perdão papal para todos os que seriam executados neste dia feliz. | Open Subtitles | و تشريفاً لذكرى ميلاده قرر جلالته إعفاء عن كل من سيتم إعدامه في هذا اليوم السعيد |
Esse filme é dedicado à memória dos soldados alemães, ingleses e franceses ...que fraternisaram em vários sítios da linha da frente, na noite de Natal de 1914. | Open Subtitles | الفيلم مكرّس لذكرى الجنود الألمان والإنجليز والفرنسيين فى الجبهة فى عيد الميلاد لسنة 1914 |
Dedicado à memória de todos aqueles que perderam a vida em 11 de Setembro de 2001. | Open Subtitles | إهداء لذكرى هؤلاء الذين فقدوا أرواحهم في 11 سبتمبر 2001 |
à memória de um grande homem... e um grande patriota, um marido maravilhoso e um pai dedicado. | Open Subtitles | لذكرى رجل عظيم ورجل وطني كبير , الزوج الرائع والأب المخلص. |
É difícil fazer um memorial de alguém que não existe. | Open Subtitles | من الصعب أن نحيّ لذكرى لأشخاص ليس لهم وجود. |
Estamos hoje aqui reunidos para honrar... a memória de um homem... e de um compositor que o mundo inteiro... reconhece como um dos melhores. | Open Subtitles | إننا نجتمع اليوم لكى نقدم تعازينا لذكرى الرجل والموسيقار |