penso que seja este o caminho, mas é difícil, pois, se começamos a defender alguém, é incrivelmente desagradável. | TED | لذلك أعتقد أن هذا هو الطريق ولكنه صعب، إذا وقفت للدفاع عن أحدهم. فهو مزعج للغاية. |
Por isso eu penso que temos de estar na frente. Bem, só para terminar, eu quero sugerir-vos | TED | لذلك أعتقد أن علينا أن نكون في الصدارة . حسنا , فى نهاية حديثى , أريد أن أقترح عليكم |
penso que os espaços públicos, animados, agradáveis, são a chave para planear uma grande cidade. | TED | لذلك أعتقد أن الأماكن العامة المليئة بالحيوية والمتعة هي المفتاح لتخطيط مدينة رائعة. |
Então acho que se precisamos de lucrar, eu digo para começarmos já aqui. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أننا لو احتجنا لتخفيف الوزن , فأنا أقول لنبدأ من هنا. |
O seu advogado só falou sobre a testemunha depois de receber uma mensagem, então, acho que o seu investigador estava a procurar alguém disposto a mentir por dinheiro. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أنّه جعل محققه يجدشخصاًمستعداًللكذبلأجل المال. |
Por isso, acho que devia perdoar a Diana e deixá-la ter as aulas de música. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أنه يتوجب عليكي أن تسامحي دايانا وتدعيها تستعيد دروس الموسيقى خاصتها |
Tem sangue na mão direita e o pulso partido, por isso acho que sei quem te esfaqueou. | Open Subtitles | هناك دماء على ذراعها الأيسر ورسغها مكسور لذلك أعتقد أنني أعرف من الذي قام بطعنك ربما وأنت تنزع أحشاءها |
E eu acho que é por isso que andam todos tão rabugentos. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أن هذا هو السبب الذي جعل الجميع يصبح مجنوناً |
penso ter-vos dado algumas das possibilidades do que podemos fazer com estes pequenos robôs. | TED | لذلك أعتقد أنني أعطيتكم بعض احتمالات ما يمكننا القيام به من خلال هذه الروبوتات الصغيرة. |
penso que é uma época muito excitante para um artista como eu. Será muito excitante ver o que irá acontecer com o livro no futuro. | TED | لذلك أعتقد أنها فترة مثيرة للغاية لفنان مثلي، أن يراقب ما سيؤول إليه الكتاب مستقبلاً. |
penso que existem aqui algumas lições, que se aplicam a nós, | TED | لذلك أعتقد أن هناك بعض الدروس، التي تنطبق علينا. |
Eu penso que a invenção da Internet informática é uma consequência inevitável de um modelo antecipadamente testado, e de grande êxito biológico. | TED | لذلك أعتقد أن اختراع انترنت الكمبيوتر نتيجة حتمية لنموذج بيولوجي سابق مثبت النجاح |
Por isso, penso que é possível conversar, se ambos os lados estiverem interessados numa coisa. | TED | لذلك أعتقد أنكم يمكنكم الجلوس على الطاولة وكل منكم متحمس تجاه شيء ما. |
(Risos) Alguém disse que a nostalgia é das emoções humanas a mais absolutamente inútil, portanto penso que é caso para se brincar seriamente com ela. | TED | قال أحدهم ذات مرة أن الحنين هو تماما أكثر العواطف الإنسانية بلا فائدة لذلك أعتقد أن هذه حالة للعب مهم |
Ainda estamos aqui, Então acho que foi bom. | Open Subtitles | مازلنا موجودين هنا لذلك أعتقد أنه كان طيباً |
Açém disso, está num óptimo distrito escolar, então, acho que vão vendê-la muito rapidamente. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه في حي به مدارس عظيمة لذلك أعتقد انه لن يبقى طويلاً |
Então... acho que ela vai querer que não refreies as tuas emoções, está bem? | Open Subtitles | لذلك أعتقد أنها تُريدك أن تشعُر بشعُورك الفعلي مهما كان، حسنًا؟ |
A tempestade já está a passar, por isso, acho que, se tiver, saberemos em breve. | Open Subtitles | هدات العاصفة الآن لذلك أعتقد أنه إذا كان هناك , فسوف نكتشف ذلك |
A minha camioneta fica pronta dentro de um dia ou dois, por isso acho que tenho tudo sob controle. | Open Subtitles | . شاحنتي ستكون جاهزة خلال يوم أو يومين لذلك , أعتقد أنني سيطرت على الوضع |
Vai ficar toda entusiasmada, por isso, acho que é melhor que fique aí quietinha. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أنه من الأفضل أن تبقي حيث أنتي |
Então eu acho que está na hora de contar uma boa piada de cocó. | TED | لذلك أعتقد أنه حان الوقت كي نجرب ونقول طرفة خرائية جيدة حقاً. |