Por isso, se trabalham como tradutores e vos aparecer esta frase, sem qualquer contexto: "You and you, no, not you, you" a vossa tarefa é traduzir "you" conforme vos parecer melhor... | TED | لذلك إذا كنت تعمل كمترجم . وتطرقت لجملة بدون أي معنى : أنت و أنت ، لا . ليس أنت ، أنت ، عملك أن تترجم أنت لنفسك |
Assim, se queremos trabalhar sem antibióticos, na criação de animais, temos de tornar os animais muito mais robustos. | TED | لذلك إذا أردنا العمل بدون المضادات الحيوية في الإنتاج الحيواني، علينا أن نجعل الحيوانات أكثر قوة. |
Por isso, se fizermos o mesmo, vemos um cenário radicalmente diferente. | TED | لذلك إذا قمنا بالشيء نفسه، فسنرى صورة مختلفة بشكل جذري. |
Filtrado o coração, se eu estiver curioso em relação a isso, penso: | TED | هكذا تمّت تصفية ما يتعلّق بالقلب، لذلك إذا كنت شغوفا بذلك. |
Portanto se não eram o verdadeiro alvo, o que era? | Open Subtitles | لذلك إذا لم يكونوا الهدف الحقيقي فما هو ؟ |
Por isso... se alguém, qualquer um, vier à minha próxima palestra e ficar desapontado, talvez não goste de mim. | Open Subtitles | لذلك إذا كان شخص ما، أو أي شخص، يأتي إلى محاضرتي القادمة وخيبة أملهم، لانهم لم يحبوني |
Então, se me derem licença... tenho um vilão para parar. | Open Subtitles | لذلك إذا سمحت لي لديَّ رجل سيئ عليَّ ايقافه |
Não a teríamos se soubesses escolher melhor as tuas amantes. | Open Subtitles | لن تضطر الصحافة لذلك إذا كنت أفضل بإختيار عشيقاتك |
Então, se somos recompensados com estranhas missões como esta, não me queixarei. | Open Subtitles | لذلك إذا تمت مكافئتنا مع المهام الغريبة مثل هذه لن أشتكي |
A maioria dos empregados são civis, se formos em força, | Open Subtitles | ولكن أكثر الموظفين أبرياء لذلك إذا اقتحمنا المكان مسلحين |
E se alguém quisesse mesmo atacar os Estados Unidos ou a civilização ocidental nestes dias, não o vão fazer com tanques de combate. | TED | لذلك إذا أراد أحدهم مهاجمة الولايات المتحدة أو الحضارة الغربية هذه الأيام، لن يقوم بذلك باستخدام الدبابات. |
se tiverem acesso a um computador, elas aprenderão sozinhas. | TED | لذلك إذا وجدوا الحواسيب، سيقومون بتعليم أنفسهم، ويشمل الذكاء. |
Assim, se medirmos o sinal precursor podemos identificar os problemas antes e após a sua maturidade, com antecedência. | TED | لذلك إذا كنت تقيس إشارة الانذار يمكنك في الواقع تعريف المشاكل ما قبل وما بعد النضج مقدماً |
se já decidiram que confiam numa marca, querem uma relação, querem envolver-se com ela, já estão de certa forma a participar em várias novas formas de moeda. | TED | لذلك إذا قررت أن تثق بعلامة تجارية فستجد نفسك على علاقة بهذه العلامة من خلال العديد من أشكال العملة |
Portanto, se quiserem fazer um minicemitério, podem fazê-lo. | TED | لذلك إذا ما أردت بناء مقبرتك الخاصة بشكل مصغر فإن ذلك أمر سهل. |
se pensarem bem, o oceano representa 71% do planeta e a luz azul pode descer aos 1000 metros. | TED | لذلك إذا فكرت في هذا الأمر، فالمحيط يشكّل 71 بالمئة من الكوكب، والضوء الأزرق يستطيع الامتداد حتى عمق ألف متر تقريباً. |
Portanto, se conhecerem alguém que sofra de depressão, encorajem-na, delicadamente, a procurar qualquer destas opções. | TED | لذلك إذا كنت تعرف شخصاً ما يعاني من الإكتئاب، شجعهم بلطف كي يخضعوا لواحداً من هذة العلاجات. |
se convertermos os padrões de onda em ondas de pressão e ar, em som, poderemos ouvir literalmente o universo a falar connosco. | TED | لذلك إذا حولنا أنماط الموجة إلى موجات ضغط و هواء إلى صوت نستطيع حرفياً أن نسمع الكون يتحدث إلينا |
Na próxima vez que que alguém vos diga ironicamente que este tipo de pesquisas são apenas expedições de pesca, espero que se lembrem da viagem que fizemos agora. | TED | لذلك إذا أخبرك أحدٌ ما ساخرًا أنّ هذا النوع من الأبحاث هو مجرد رحلة للصيد، أرجو أن تذكر الرحلة التي أخذتك بها للتو. |
se os piores cenários acontecerem, o que podemos fazer para reparar os estragos, nem que seja ligeiramente, ou a quem é que podemos pedir ajuda? | TED | لذلك إذا حدثت أسوأ السيناريوهات، ماذا يمكن أن تفعله لإصلاح الضرر ولو بقدر قليل، أو من يمكن أن تطلب منه المساعدة؟ |