Temos que consertar isso, mas até lá temos que sair daqui. | Open Subtitles | علينا أصلاح ذلك, لكن لذلك الحين علينا أخراجك من هنا |
Um dia espero ir para o campo. Até lá, contento-me com uma floreira. | Open Subtitles | يوم ما أتمنى أن أزرع نباتات الكوسا، لكن لذلك الحين لدي صندوق الزرع على النافذة |
Mas até lá terei que fazer uma dieta de líquidos. | Open Subtitles | و لكن لذلك الحين أعتقد يجب علي أن أخذ . حمية سوائل |
Fazer uma crónica da vida, ano após ano vulnerável seria agarrar-se ao que era efémero, seria dar a mim mesmo e aos outros um vislumbre do futuro, independemente de lá chegarmos ou não. | TED | لسرد وقائع أعوام الضعف عاماً بعد عام وترسيخ والحرص على ما هو زائل، ولتقديم لنفسي وللآخرين لمحة عن المستقبل، سوآءا استطعنا العيش لذلك الحين أم لا. |
Podes ficar em minha casa até lá. | Open Subtitles | يمكنك المكوث بمنزلي لذلك الحين |
Vamos aguentar até lá. | Open Subtitles | لذلك دعينا نحتفظ بهدوئنا لذلك الحين |
Não o quis chatear até lá. | Open Subtitles | لم أود إزعاجك لذلك الحين |
E assumindo que vive até lá. | Open Subtitles | على فرض أنك عشت لذلك الحين |