"لذلك بالحدوث" - Traduction Arabe en Portugais

    • isso acontecer
        
    • que isso aconteça
        
    Se isso acontecer, os Russos, apesar do nosso tratado de paz, podem tomar acções contra nós por termos permitido tal situação. Open Subtitles لكن اذا حدث ذلك ...سيقوم الروس رغم إتفاقية السلام بيننا بإتخاذ الإجراءات ضدنا لأننا سمحنا لذلك بالحدوث
    Não podia deixar isso acontecer. Open Subtitles لم يُمكنُني السماح لذلك بالحدوث
    Mesmo que eu deixasse isso acontecer, 3 milhões de dólares pelo livro da miúda que não ouviram falar a detalhar as suas sórdidas aventuras sexuais com burocratas do Governo... Open Subtitles ،حتى لو سمحت لذلك بالحدوث فإن 3 مليون$ لكتاب كتب من قبل فتاة لم يسمع بها أحد مفصلة مغامراتها الجنسية الصارخة
    Está a tentar sair da ilha. Não podemos deixar que isso aconteça. Open Subtitles تحت أي ظرف لا نستطيع السماح لذلك بالحدوث
    O Colmeia está a construir um exército não-humano, mas, não iremos deixar que isso aconteça. Open Subtitles القفير يبني جيشا من اللابشر لكننا لن نسمح لذلك بالحدوث
    Só tens que deixar isso acontecer. Open Subtitles عليك فقط أن تسمحي لذلك بالحدوث
    Não vamos deixar isso acontecer. Open Subtitles لن نسمح لذلك بالحدوث. أنت لا تعرفهم!
    Não posso deixar isso acontecer, Maggie. Open Subtitles لا أستطيع السماح لذلك "بالحدوث "ماغي
    Mas não podia deixar isso acontecer... Open Subtitles لكنك لم تستطيعي السماح لذلك بالحدوث...
    Se a verdade sobre o Guerrero sair, todos aqueles que prendi vão ser postos na rua outra vez, e não posso deixar isso acontecer. Open Subtitles إذا ظهرت حقيقة (غوريرو) للعامة فكل شخص قمت بسجنه سيتم إطلاق سراحه ولا يمكنني السماح لذلك بالحدوث
    Não posso deixar que isso aconteça. Open Subtitles ولا يمكنني السماح لذلك بالحدوث
    Não permitirei que isso aconteça. Open Subtitles لا، لن أسمح لذلك بالحدوث
    Não deixarei que isso aconteça. Open Subtitles لن أسمح لذلك بالحدوث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus