"لذلك فقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Por isso
        
    • ele
        
    Por isso, tecnicamente, perdi-o lá e agora voltei a encontrá-lo. Open Subtitles لذلك فقد فقدته هناك، وها أنا أعثر عليه ثانيةً
    Por isso, recompus-me e deixei de beber, sem problemas. Open Subtitles لذلك فقد تماسكت واقلعت عن الشرب وأصبحت صلبا
    Temos tanto para fazer, Por isso desenhei um plano. Open Subtitles لدينا الكثير للقيام به، لذلك فقد وضعت خطة
    Por isso comecei a juntar uma série de diferentes tipos de material no meu estúdio e a experimentar, a tentar isto, a tentar aquilo, e a ver que tipos de criaturas conseguia arranjar. TED لذلك فقد بدأت بجمع العديد من الأنواع المختلفة من المواد في الأستوديو الخاص بي و قمت بالتجارب و محاولة تنفيذ هذا ، وذلك ومعرفة ما هي أنواع المخلوقات التي ستتكون
    ele construiu este modelo, esta engenhoca maluca com alavancas e madeira, e aqui está o seu carrinho de mão, baldes, um martelo grande. TED و لذلك فقد قام ببناء هذا النموذج الغريب روافع و خشب و عربة يدوية و أسطال و مطرقة
    O meu pai é médico, e foi uma enorme vantagem tê-lo a orientar. ele fez um ótimo trabalho a cuidar dela. TED كان والدي دكتورا، لذلك فقد كان من مصلحتنا أنه المسؤول، فقد قام بعملٍ جميل بالاعتناء بها.
    Por isso quanto maior o balde, e maior o espelho que tivermos, mais luz conseguimos ver, e mais para trás conseguimos visualizar. TED كلما رأينا ضوء أكثر وكلما شاهدنا أبعد. لذلك فقد تعلمنا في القرن الأخير
    mais de um ano na Natureza. Por isso, evoluiu para crescer e reproduzir-se mais rapidamente, como um mecanismo de defesa evolutivo contra a sua menor duração de vida. TED لذلك فقد تطور لينمو ويتكاثر بسرعة أكبر، كآلية دفاع تطورية مقابلة لعمره القصير.
    Por isso, resta-me comentar as maneiras em que os chimpanzés são tão parecidos connosco, em certos aspetos do seu comportamento. TED لذلك فقد تبقى لي التعليق على طرق الشمبانزي التي تشابهنا في بعض جوانب من سلوكها.
    Por isso eu discutia com as pessoas sobre isso, discutia e discutia. TED و لذلك فقد كنت أتجادل مع الناس حول ذلك، باستمرار.
    A tarefa era grandiosa demais. Por isso pagaram salários a mãos externas... Open Subtitles لقد كانت المهمة عظيمة جدا عليهم , لذلك فقد قاموا بدفع الأجور لأيدي عاملة من الخارج
    O contratorpedeiro com que nos defrontámos tinha radar Por isso podia ver-me no ecrã. Open Subtitles المدمره التى واجهتها كانت مزوده بجهاز رادار لذلك فقد رصدنى قائدها على شاشته
    Um amigo meu teve um filho, que nasceu em casa, Por isso, ele ajudou. Open Subtitles كان لأحد أصدقائي طفل ولد في البيت لذلك فقد كان هناك يساعدها في الولادة
    Ninguém estava a ver a máquina, Por isso ele mudou de canal, Open Subtitles لم يكن أحد يشاهد التلفاز لذلك فقد غير القناة
    Por isso ouço o que dizem à saída e conto-lhe depois. Open Subtitles و لذلك فقد أخبرتها , بأنني سأسمع ما يقولونه في الخارج و أقوله لها
    Desde aí a família tornou-se lixo branco pobre, Por isso só deram o que puderam. Open Subtitles العائلة أصبحت فقيرة منذ ذلك الحين لذلك فقد منحوا ما بإستطاعتهم
    Bem, ela chegou aqui cedo, Por isso nos aprofundamos no assunto. Open Subtitles حسناً، لقد جاءَت مُبكرَة، لذلك فقد بدأنا بالحديث
    Eu relaciono-me muito bem com jovens, Por isso ofereci-me. Open Subtitles وأنا لدي حساسية تجاه صغار السن لذلك فقد تقدمت وتطوعت
    Estava prestes a vir a lume e ele demitiu-se. Open Subtitles ولكن بالتأكيد هناك من فعل لقد كان على وشك ان يطردوه لذلك فقد استقال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus