Por isso, tecnicamente, perdi-o lá e agora voltei a encontrá-lo. | Open Subtitles | لذلك فقد فقدته هناك، وها أنا أعثر عليه ثانيةً |
Por isso, recompus-me e deixei de beber, sem problemas. | Open Subtitles | لذلك فقد تماسكت واقلعت عن الشرب وأصبحت صلبا |
Temos tanto para fazer, Por isso desenhei um plano. | Open Subtitles | لدينا الكثير للقيام به، لذلك فقد وضعت خطة |
Por isso comecei a juntar uma série de diferentes tipos de material no meu estúdio e a experimentar, a tentar isto, a tentar aquilo, e a ver que tipos de criaturas conseguia arranjar. | TED | لذلك فقد بدأت بجمع العديد من الأنواع المختلفة من المواد في الأستوديو الخاص بي و قمت بالتجارب و محاولة تنفيذ هذا ، وذلك ومعرفة ما هي أنواع المخلوقات التي ستتكون |
ele construiu este modelo, esta engenhoca maluca com alavancas e madeira, e aqui está o seu carrinho de mão, baldes, um martelo grande. | TED | و لذلك فقد قام ببناء هذا النموذج الغريب روافع و خشب و عربة يدوية و أسطال و مطرقة |
O meu pai é médico, e foi uma enorme vantagem tê-lo a orientar. ele fez um ótimo trabalho a cuidar dela. | TED | كان والدي دكتورا، لذلك فقد كان من مصلحتنا أنه المسؤول، فقد قام بعملٍ جميل بالاعتناء بها. |
Por isso quanto maior o balde, e maior o espelho que tivermos, mais luz conseguimos ver, e mais para trás conseguimos visualizar. | TED | كلما رأينا ضوء أكثر وكلما شاهدنا أبعد. لذلك فقد تعلمنا في القرن الأخير |
mais de um ano na Natureza. Por isso, evoluiu para crescer e reproduzir-se mais rapidamente, como um mecanismo de defesa evolutivo contra a sua menor duração de vida. | TED | لذلك فقد تطور لينمو ويتكاثر بسرعة أكبر، كآلية دفاع تطورية مقابلة لعمره القصير. |
Por isso, resta-me comentar as maneiras em que os chimpanzés são tão parecidos connosco, em certos aspetos do seu comportamento. | TED | لذلك فقد تبقى لي التعليق على طرق الشمبانزي التي تشابهنا في بعض جوانب من سلوكها. |
Por isso eu discutia com as pessoas sobre isso, discutia e discutia. | TED | و لذلك فقد كنت أتجادل مع الناس حول ذلك، باستمرار. |
A tarefa era grandiosa demais. Por isso pagaram salários a mãos externas... | Open Subtitles | لقد كانت المهمة عظيمة جدا عليهم , لذلك فقد قاموا بدفع الأجور لأيدي عاملة من الخارج |
O contratorpedeiro com que nos defrontámos tinha radar Por isso podia ver-me no ecrã. | Open Subtitles | المدمره التى واجهتها كانت مزوده بجهاز رادار لذلك فقد رصدنى قائدها على شاشته |
Um amigo meu teve um filho, que nasceu em casa, Por isso, ele ajudou. | Open Subtitles | كان لأحد أصدقائي طفل ولد في البيت لذلك فقد كان هناك يساعدها في الولادة |
Ninguém estava a ver a máquina, Por isso ele mudou de canal, | Open Subtitles | لم يكن أحد يشاهد التلفاز لذلك فقد غير القناة |
Por isso ouço o que dizem à saída e conto-lhe depois. | Open Subtitles | و لذلك فقد أخبرتها , بأنني سأسمع ما يقولونه في الخارج و أقوله لها |
Desde aí a família tornou-se lixo branco pobre, Por isso só deram o que puderam. | Open Subtitles | العائلة أصبحت فقيرة منذ ذلك الحين لذلك فقد منحوا ما بإستطاعتهم |
Bem, ela chegou aqui cedo, Por isso nos aprofundamos no assunto. | Open Subtitles | حسناً، لقد جاءَت مُبكرَة، لذلك فقد بدأنا بالحديث |
Eu relaciono-me muito bem com jovens, Por isso ofereci-me. | Open Subtitles | وأنا لدي حساسية تجاه صغار السن لذلك فقد تقدمت وتطوعت |
Estava prestes a vir a lume e ele demitiu-se. | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد هناك من فعل لقد كان على وشك ان يطردوه لذلك فقد استقال |