Então, é visível que as coisas estão a mudar. | TED | لذلك فمن الواضح أن الأمور آخذة في التغير. |
Então é onde vou olhar, porque não faz sentido. | Open Subtitles | لذلك فمن أين أنا أبحث , لأنه لا معنى له. |
Então, é razoável supor que os corpos foram atirados para o poço antes de despejarem o cascalho. | Open Subtitles | لذلك فمن المعقول أن نفترض انه تم القاء الجثث فيها قبل تُغطى بالحــصى |
Por isso, é difícil descrever o que seria uma nota estranha. | TED | لذلك فمن الصعب حتى وصف ما قد تكونه نوتة مضحكة. |
Por isso, é muito importante que, se estamos a projetar e a tentar mudar algo, construirmos essa mudança. | TED | لذلك فمن المهم جدا أنه عندما نحن نصمم ونسعى لصنع تغييرا، علينا أن نبني هذا التغيير. |
É através de um servidor proxy, Então é impossível de rastrear. | Open Subtitles | إنه من خلال خادم وكيل ، لذلك فمن من المستحيل تتبع أثره |
Um activo pessoal, Então é o Johnson que deve mantê-lo descomprometido. | Open Subtitles | الموجودات الشخصية، لذلك فمن لك التي تحتاج للبقاء كاملة غير منقوصة |
Então é a mente do terceiro príncipe que prevalece. | Open Subtitles | لذلك فمن المعقول الأمير الثالث الذي سيسود |
O problema é que há lá uns 30 especialistas Então é impossível dizer quem exactamente hackeou. | Open Subtitles | المشكلة هي، هناك أكثر من 30 متخصص في التكنولوجيا هناك لذلك فمن المستحيل تحديد من بالضبط قام بالقرصنة |
Então é tipo o Sr. Snuffy, não é? | Open Subtitles | لذلك فمن مثل السيد Snuffleupagus، أليس كذلك؟ |
Então, é possível que isto não teve nada a ver com o trabalho dela? | Open Subtitles | أو يتطابق مع البصمات التي رفعها المعمل الجنائي من مسرح الجريمة لذلك فمن المحتمل أن ما حدث ليس له علاقة بوظيفتها! |
O Dr. West não tinha histórico de epilepsia ou de alguma condição relacionada então, é muito pouco provável que os flashes tenham desencadeado isso. | Open Subtitles | كان الدكتور الغرب ليس لديهم تاريخ من الصرع أو أي حالة ذات الصلة، لذلك فمن المستبعد جدا أن الأضواء الساطعة يمكن لقد أثار ذلك. |
Então é na Wolf's Pond, quando tu... | Open Subtitles | لذلك فمن في بركة ولف ، كلما ... |
Falar disto nunca é em exagero, por isso é importante identificar os sinais de que alguém de quem gostamos precisa de ajuda. | Open Subtitles | لن ننتهي من هذا أبداً و لذلك فمن المهم أن نعرف الدلائل على أن شخصاً مقرباً منك يحتاج إلى المساعدة |
por isso é muito importante evitar lesões inadvertidas. | TED | لذلك فمن المهم جدا تجنب وقوع إصابات غير مقصودة. |
Por isso, é uma aquisição em que o MoMA faz um acordo com uma companhia aérea e mantém o Boeing 747 a voar. | TED | لذلك فمن حيث يجعل عملية استحواذ متحف الفن الحديث ذلك ترتيبا مع شركة طيران ويبقى بوينغ 747 تحلق. |
Por isso, é importante que observemos as alterações químicas envolvidas quando secam. | TED | لذلك فمن المهم أن ننظر للمتغيرات الكيميائية المرتبطة بالجفاف. |
Por isso, é natural pensar que um consenso maior é uma coisa boa. | TED | لذلك فمن الطبيعي أن تعتقد أن الإجماع في الرأي هو شيء جيد. |
Somos quase cinco milhões de pessoas, e vivemos mesmo no centro das américas, por isso é muito fácil saber onde vivemos. | TED | نحنُ خمسة ملايين شخص تقريبًا، ونعيش في وسط الأمريكيتين، لذلك فمن السهل جدًا تذكر أين نعيش. |