"لذلك لن" - Traduction Arabe en Portugais

    • por isso não
        
    • para não
        
    • Então não
        
    • assim não
        
    • não vai
        
    • isso não vou
        
    Sei que não é amador, por isso, não vou tentar enganá-lo. Open Subtitles أنا أعلم أنك لست مبتديء هنا لذلك لن أتلاعب بك
    Mas ele cometeu um erro e está arrependido. Por isso, não terá mais problemas. Open Subtitles لقد أخطأ، وإنه آسفاً على ذلك ، لذلك لن يكون لدينا المزيد من المتاعب
    Terão que reunir os homens, por isso não a alcançam antes do meio dia. Open Subtitles عليهم جمع شملهم لذلك لن يلحقوا بها حتى الظهر
    Vou retirar a câmara de segurança, para não saberem quem passou pela parede. Open Subtitles سوف أزيل كاميرا المراقبة الأمنية لذلك لن يعلموا من جاء عبر الردهة
    Embora pareça estúpido... este é bonito e suave Então não o vou comer. Open Subtitles بالأمر بعض النفاق هذا يبدو لطيفاً ووافر الفراء لذلك لن أتناوله
    E sendo assim, não há um gatilho ou stressor também. Open Subtitles لذلك لن يكون هناك حافز او مسبب توتر أيضا
    Senão, terei uma carreira boa." Mas uma carreira boa é uma impossibilidade, pelo que isso não vai funcionar. TED لكن مسيرة العمل الجيدة هو أمر محال، لذلك لن ينفع ذلك
    Por isso, não te vou contar o que ela disse que podemos beber. Open Subtitles لذلك لن أخبرك عم قالت أنه بإمكاننا ن نحصل عليه من شراب
    por isso não conseguiste lutar contra a injustiça. E é por isso que não irás parar este comboio! Open Subtitles لذلك لن تستطيع محاربة العدالة, لذلك الن تستطيع إيقاف هذا القطار
    Esqueci-me de te dizer, tenho muitos pacientes hoje, por isso não vou ter tempo para te vir buscar à escola. Open Subtitles لقد نسيت ان اخبرك, انا لدى كثير من المرضى اليوم. لذلك لن استطيع انا اجلبك من المدرسة.
    O meu marido não ficou feliz por eu trabalhar no Dia de Acção de Graças, mas ele não é cirurgião, por isso não entende. Open Subtitles زوجي لا يهمه عملي في عيد الشكر لكنهليسجراحاً، لذلك لن يفهم شعوري
    por isso não precisa de tanto protetor solar. Open Subtitles لذلك لن تكون بحاجة إلى كل هذا الواقي من الشّمس
    Ele obviamente tem menos que 14 anos, por isso não deve estar na base de dados. Open Subtitles انه بالكاد اقل من 14 عام لذلك لن يكون على قاعدة البيانات اى معلومات عنه
    Não quero que ninguém vos tire a licença por isso não posso dizer o que sinto. Open Subtitles لا أريد أن تُسحَب رخصتكم لذلك لن أقول ما أشعر به
    Pediram-me para não falar nisso, portanto não falarei. Open Subtitles لقد طُـلب مني أن لا أتكلم عن ذلك لذلك لن أفعل
    Vou estudar nas férias para não ser um desastre no próximo semestre. Open Subtitles أنا ذاهب لكي أدرس أكثر من الجولة الأولى لذلك لن اخسر من تلك الخسارة في الفصل الدراسي القادم
    Penso que isso é muito fácil, ...Então não vou perguntar. Open Subtitles لكن سيسهل الأمر كثيرًا لذلك لن أسأل هذا إذًا فقد جئت من الغابة،
    Não és polícia, Então não sabes que nunca se usa aliança no trabalho. Open Subtitles حسناً، لستي شرطيّة لذلك لن تعرفي أ،ّه لا يمكنكِ ارتداء خاتم الزواج وأنتي تعملين
    Era a minha porção, assim não faltará aos meninos. Open Subtitles هذه ستكون حصتي , لذلك لن يكون هناك أي نقص عن الأطفال
    assim não conseguirão usar os hiperpropulsores. Open Subtitles و لذلك لن يكونوا قادرين على تشغيل محركاتهم الفائقة
    Portanto, não vai ser uma competição entre dois campos, mas haverá todo o tipo de locais intermédios interessantes que as pessoas vão ocupar. TED لذلك لن تكون منافسة بين معسكرين لكن ما بينهما، ستجد كل أنواع الأماكن الشيقة التي سيشغلها الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus