precisamos de ter uma segunda revolução de ciência aberta. | TED | لذلك نحتاج أن نقوم بثورة أخرى لعلمٍ مفتوح. |
É por isso que precisamos de terreno municipal para o BankExchange. | Open Subtitles | لذلك نحتاج الي ارض في المدينة من اجل بنك اكستشانج |
precisamos de começar por investigar as pessoas à volta dela. | Open Subtitles | لذلك نحتاج الى بداية بالتحقيق مع الناس الذين يعرفونها. |
Cerca de 90% é água, por isso precisamos de deixá-la evaporar. | TED | إنها أكثر من 90 في المئة مياه، لذلك نحتاج إلى ترك ذلك يتبخر. |
A policia está a ficar corajosa, por isso precisamos deste golpe. Os nossos sócios Russos estão com algumas dificuldades. | Open Subtitles | الشرطة تطور أساساً لذلك نحتاج هذه الضربة إتحادات الروس تعاني من صعوبات هناك |
Assim, precisamos de uma diretriz que fale daquilo que não sabemos. | TED | لذلك نحتاج الى ايجاد مواضيع في المدرسة تتناول كل ما لا نعرف. |
É por isso que precisamos de uns especiais, de vez em quando, para que o caminho se torne mais divertido. | Open Subtitles | لذلك نحتاج أحذية مميزة جداً بين حين وآخر لنجعل السير اكثر متعه |
Então nós só precisamos de trazer os outros dois ZPM para aqui temporariamente. | Open Subtitles | و لذلك نحتاج الى الحصول على الزى بى إم الآخرين هنا مؤقتا |
Não. precisamos de quem conheça os protocolos. | Open Subtitles | لا، نحن لا نملك الوقت لذلك نحتاج لشخص يعرف البروتوكولات |
A imprensa vai "escavar" até ao fundo o seu passado, por isso precisamos de preparar respostas sobre o seu percurso de vida. | Open Subtitles | الصحافة ستدقق في ماضيك لذلك نحتاج لتجهيز ردود عن خلفيتك |
precisamos de reunir todo o metal da arena e fazer uma armadilha a que os Smothering Smokebreaths não resistam. | Open Subtitles | لذلك, نحتاج لجمع كل المعادن من الحَلَبة سننصب فخا نضع فيه طعماً لا يمكن لـ نافثي الدخان مقاومته |
Pai, arriscamos muito ao tirar-te da prisão, então, precisamos de saber... | Open Subtitles | بإخراجنا لك من السجن لذلك نحتاج لأن نعلم |
O mundo sempre teve dividido, é por isso que precisamos de bons polícias. | Open Subtitles | العالم محطم منذ البداية لذلك نحتاج إلى افراد شرطة صالحين |
precisamos de novas histórias, novos heróis e novas ferramentas. | TED | لذلك نحتاج قصصا جديدة ادوات وابطال جدد |
Então precisamos de projetar o futuro da aprendizagem. | TED | لذلك نحتاج ان نصمم مستقبل التعلم. |
Certo. Portanto precisamos de três coisas. | Open Subtitles | حسنا لذلك نحتاج الى ثلاثة أمور |