Não me consigo lembrar. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا لا أستطيع أن أعيد هذه الذكرى لذهني |
É estranho como a actividade me relembra o cheiro do bourbon do Kmart. | Open Subtitles | إنه غريب كيف أن هذا النشاط يعيد لذهني رائحة النبيذ |
Apanhei uma tal seca a introduzir aqueles dados que o cérebro reiniciou e me inspirei para um dos casos. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن عقلي تخدر من القيام بأدخال تلك المعلومات المملة وحصل لذهني نوع من التمهيد |
Mas... a pergunta que me ocorre não é sobre a Linda. | Open Subtitles | لكن السؤال الذي يتبادر لذهني ليس بخصوص ليندا، |
Mas, ontem, examinando, foi a primeira coisa que me surgiu. | Open Subtitles | ولكن بالأمس فحصته وهو أول امر تبادر لذهني |
Desculpe, mas não era em cibersexo que eu estava a pensar, quando lhe disse para me vir apanhar. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic} اعذرني، لكنّ الجنس الحاسوبيّ ليس ما تبادر لذهني لمّا أخبرتك أن تتشجّع. -{\fnAdobe Arabic}.ربّاه |
Sabes, eu adoro um tipo que me valorize pela inteligência e não apenas pelo corpo. | Open Subtitles | تعلمون، هناك شيء أنا أحب حول الرجل الذي تقدر لي لذهني وليس فقط جسدي. |
Ou assim pensava eu, até que me contaste o que ela te disse. | Open Subtitles | صحيح؟ أو كما تبادر لذهني حتى أخبرتني ما أخبرتك. |
Agradeço o facto de que me estás a tentar fazer esquecer tudo isto. | Open Subtitles | أنا أقدر حقيقة أنك تحاول ...إعادة التركيز لذهني في هذا الأمر، لكن |
É a primeira coisa que penso quando acordo de manhã, e a última coisa que penso quando me vou deitar. | Open Subtitles | إنه أول خاطر يرد لذهني بمجرد أن أصحو من نومي صباحاً... وآخر فكرة تخطر ببالي قبل أن أخلد للنوم ليلاً. |
Isso foi o que me trouxe de volta as memórias. | Open Subtitles | هذا ما أعاد لذهني تلك الذكريات. |
Foi o primeiro que me veio à cabeça. | Open Subtitles | كانت أول فكرة تتبادر لذهني |